Деяния 8:33 - Новият завет: съвременен превод33 Унизиха го и му отказаха справедливост. Кой ли някога ще разкаже за потомците му? Защото животът му на земята свърши.“ Исая 53:7-8 Ver CapítuloMás versionesЦариградски33 В неговото унижение отне му се съдбата; а рода му кой ще изкаже? защото се взема животът му от земята." Ver CapítuloРевизиран33 В унижение отмени се съдбата Му, А поколението Му, - Кой ще го изкаже? Защото се взе живота Му от земята" Ver CapítuloВерен33 При унижението Му Той беше лишен от праведен съд, а рода Му – кой ще го изкаже? Защото се взе животът Му от земята.“ Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201333 При унижението Му Той бе лишен от праведен съд. Но кой ще опише рода Му? Защото се отнема животът Му от земята.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание33 В унижение Той бе лишен от правосъдие, а Неговия род – кой ще опише? Защото животът Му се отнема от земята.“ Ver Capítulo |