Деяния 7:30 - Новият завет: съвременен превод30 Четиридесет години по-късно в пламъците на един горящ храст в пустинята близо до планината Синай му се яви ангел. Ver CapítuloMás versionesЦариградски30 И като се изпълниха четиридесет години, яви му се ангел Господен в пустинята на Синайската гора, в сред огнен пламик на една къпина. Ver CapítuloРевизиран30 И като се навършиха четиридесет години, яви му се ангел <Господен> в пустинята на Синайската планина, всред пламъка на една запалена къпина. Ver CapítuloВерен30 И когато минаха четиридесет години, на планината Синай, в огнения пламък на една къпина, му се яви Ангел. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201330 Като се изминаха четиридесет години, яви му се в пустинята на планината Синай Господен ангел в огнения пламък на една къпина. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание30 И като се навършиха четиридесет години, яви му се ангел от Господа в пустинята на Синайската планина, всред пламъка на един горящ бодлив храст. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)30 Като се изминаха четирийсет години, яви му се в пустинята на планина Синай Ангел Господен в огнения пламък на една къпина. Ver Capítulo |