Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Деяния 5:21 - Новият завет: съвременен превод

21 Като чуха това, апостолите влязоха призори в храма и започнаха да поучават. Първосвещеникът и всички, които бяха с него, пристигнаха и свикаха Синедриона и целия съвет на старейшините на израелския народ. Те изпратиха хора да доведат от затвора апостолите.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

21 Те като чуха това на съвнуване влязоха в храма и поучаваха. А когато дойде първосвещеникът и които бяха с него, свикаха събора и всичкото старейшинство на синовете Израилеви, и проводиха в тъмницата да доведат апостолите.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

21 Те, като чуха <това>, на съмване влязоха в храма и поучаваха. А първосвещеникът дойде с ония, които бяха с него и, като свикаха синедриона и цялото старейшинство на израилтяните, пратиха в тъмницата да доведат <апостолите>.

Ver Capítulo Copiar

Верен

21 И те, като чуха това, влязоха на разсъмване в храма и поучаваха. А първосвещеникът и онези, които бяха с него, дойдоха и като свикаха Синедриона и цялото старейшинство на израилевите синове, пратиха в тъмницата, за да доведат апостолите.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Те се вслушаха и на разсъмване влязоха в храма да поучават. А първосвещеникът и тези, които бяха с него, като дойдоха, свикаха синедриона и всички стареи на израилтяните и изпратиха в тъмницата да доведат апостолите.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

21 Те, като чуха това, на разсъмване влязоха в храма и поучаваха. А първосвещеникът дойде и онези, които бяха с него, и като свикаха Синедриона и всички старейшини на израилтяните, пратиха в тъмницата да доведат апостолите.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

21 Като изслушаха това, на разсъмване влязоха в храма и поучаваха. А първосвещеникът и които бяха с него, като дойдоха, свикаха синедриона и всички стареи измежду синовете Израилеви, и проводиха в тъмницата да доведат апостолите.

Ver Capítulo Copiar




Деяния 5:21
16 Referencias Cruzadas  

Но аз ви казвам, че всеки, който се ядоса на брат си, ще трябва да отговаря в съда. И който обиди брат си, ще трябва да отговаря пред Синедриона. А който нарече брат си «идиот», ще трябва да отговаря в огнения пъкъл.


На другия ден народните старейшини, главните свещеници и законоучителите се събраха и отведоха Исус в Синедриона,


Пилат отговори: „Аз да не съм юдеин! Твоите хора и главните свещеници те предадоха на мен. Какво си направил?“


Рано сутринта той се върна в храма. Всички хора се събраха около него и той седна и започна да ги учи.


Ти ще свидетелстваш за него пред всички хора и ще разказваш какво си видял и чул.


Това могат да потвърдят и първосвещеникът, и целият съвет на старейшините. От тях получих писма за братята в Дамаск и заминах, за да заловя местните вярващи и да ги доведа в Ерусалим, където да бъдат наказани.


Тогава първосвещеникът и всички, които бяха с него (групата на садукеите), се изпълниха със завист.


Доведоха ги в Синедриона и ги изправиха пред всички. Първосвещеникът започна да ги разпитва:


Но тогава един от фарисеите в Синедриона на име Гамалиил, уважаван от целия народ законоучител, стана и заповяда да изведат за малко апостолите навън.


Апостолите излязоха от Синедриона радостни, че са били счетени за достойни да понесат унижение заради името на Исус.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos