Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Деяния 24:19 - Новият завет: съвременен превод

19 Няколко юдеи от Азия бяха там — те трябваше да застанат пред теб и да предявят обвинения, ако имаха нещо против мен.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

19 които ако имаха нещо върх мене трябваше да се представят пред тебе и да ме обвинят.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 но <имаше> някои юдеи от Азия, които трябваше да се представят пред тебе и да <ме> обвинят, ако имаха нещо против мене.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 но имаше някои юдеи от Азия, които трябваше да се представят пред теб и да ме обвинят, ако имаха нещо против мен.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 някои юдеи от Азия, които трябваше да се представят пред тебе и да ме обвинят, ако имаха нещо против мене.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 но имаше някои юдеи от Азия, които трябваше да се представят пред теб и да ме обвинят, ако имаха нещо против мен.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

19 някои асийски иудеи, които трябваше да се представят пред тебе и да ме обвинят, ако биха имали нещо против мене.

Ver Capítulo Copiar




Деяния 24:19
3 Referencias Cruzadas  

И понеже ми съобщиха, че срещу него има заговор, веднага го изпратих при теб и наредих на обвинителите му да изложат пред теб обвиненията си против него.“


той каза: „Ще те изслушам, когато обвинителите ти пристигнат“ и заповяда да държат Павел под стража в двореца, построен от Ирод.


Отговорих им, че римляните нямат обичая да осъдят някого, преди той да се е срещнал лице в лице с обвинителите си и да е имал възможност да се защити по обвиненията, повдигнати против него.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos