Деяния 2:29 - Новият завет: съвременен превод29 Братя, за нашия праотец Давид с увереност мога да ви кажа, че той умря и беше погребан, и гробницата му и до днес е при нас. Ver CapítuloMás versionesЦариградски29 Мъже братя, мога да ви кажа свободно за патриарха Давида че умря и погребен бе, и гробът му е у нас до днешния ден. Ver CapítuloРевизиран29 Братя, мога да ви кажа свободно за патриарха Давида, че и умря и биде погребан, и гробът му е у нас до тоя ден. Ver CapítuloВерен29 Братя, нека да ви кажа свободно за патриарха Давид, че и умря, и беше погребан, и гробът му е при нас и до днес. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201329 Братя, позволете открито да ви кажа за патриарх Давид: той умря и бе погребан, и гробът му е при нас и до днес. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание29 Братя, мога да ви кажа уверено за патриарха Давид, че и умря, и бе погребан, и гробът му е при нас до този ден. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)29 Мъже братя! Нека е позволено да ви кажа смело за патриарх Давида, че той и умря и биде погребан, и гробът му е у нас и доднес. Ver Capítulo |