Галатяни 5:11 - Новият завет: съвременен превод11 Братя и сестри, ако все още проповядвах (както твърдят някои) необходимостта от обрязването, защо продължавам да бъда преследван? Ако това беше вярно, тогава посланието за кръста нямаше да се смята за скандално. Ver CapítuloMás versionesЦариградски11 И аз, братие, ако още проповядвам обрязване, защо още да ме гонят? тогаз би се махнала съблазънта на кръста. Ver CapítuloРевизиран11 И аз братя, защо още да бъда гонен, ако продължавам да проповядвам обрязване? <защото> тогава съблазънта на кръста би се махнала. Ver CapítuloВерен11 И аз, братя, ако продължавах да проповядвам обрязване, защо да бъда гонен? Защото тогава спънката на кръста би се махнала. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201311 А за какво още ме преследват, братя, ако аз и сега проповядвам обрязване? Тогава би отпаднало негодуванието заради кръста. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание11 И аз, братя, защо още да бъда гонен, ако все още проповядвам обрязване? Защото тогава съблазънта на кръста би се махнала. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)11 А за какво още ме гонят, братя, ако аз и сега проповядвам обрязване? Тогава би се прекратила съблазънта от кръста. Ver Capítulo |