Второ Коринтяни 10:4 - Новият завет: съвременен превод4 Оръжията, с които ние се сражаваме, не са светски, а имат Божията сила да рушат крепости. С тях ние оборваме доводи, Ver CapítuloMás versionesЦариградски4 Защото оръжията на нашето воиствуване не са плътски, но с Бога са силни да разоряват твърдини. Ver CapítuloРевизиран4 Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне крепости. Ver CapítuloВерен4 Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, а са силни пред Бога за събаряне на крепости. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20134 Оръжията, с които воюваме, не са човешки, но имат от Бога силата да разрушават крепости. С тях побеждаваме лоши замисли Ver CapítuloБиблия ревизирано издание4 Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне на крепости. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)4 Оръжията на нашето воюване не са плътски, но с помощта Божия са силни да разрушават твърдини: с тях ние унищожаваме замисли, Ver Capítulo |