Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Коринтяни 7:30 - Библия синодално издание (1982 г.)

30 и които плачат – като че не плачат; и които се радват – като че се не радват; и които купуват – като че не притежават;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

30 и които плачат, като че не плачат; и които се радват, като че се не радват; и които купуват, като че нищо не добиват;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

30 и които плачат, като че не плачат; които се радват, като че не се радват; които купуват, като че <нищо> не притежават;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

30 онези, които скърбят — така, сякаш не скърбят, онези, които се радват — така, сякаш не се радват, онези, които купуват — така, сякаш не притежават нищо,

Ver Capítulo Copiar

Верен

30 и онези, които плачат – като че не плачат; които се радват – като че не се радват; които купуват – като че не притежават;

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

30 и онези, които плачат – сякаш не плачат, и които се радват – сякаш не се радват, и които купуват – сякаш не притежават,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

30 и които плачат, като че не плачат; които се радват, като че не се радват; които купуват, като ченищо не притежават;

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 7:30
14 Referencias Cruzadas  

Изведи ме от примката, която тайно ми са поставили, защото Ти си моя крепост.


време да плачеш, и време да се смееш; време да тъгуваш, и време да играеш;


Смъртта ще бъде погълната навеки, и ще отрие Господ Бог сълзите от всички лица, и ще снеме срама от Своя народ по цяла земя; защото тъй казва Господ.


Народът ще живее на Сион в Иерусалим; ти няма много да плачеш, – Той ще те помилува, по гласа на твоя плач, и щом го чуе, – ще ти отговори.


Дойде време, настъпи ден; купувачо, не се радвай, продавачо, не плачи, защото гневът е върху цялото им множество.


Авраам пък рече: чедо, спомни си, че ти получи вече доброто си приживе, а Лазар – злото: сега пък той тук се утешава, а ти се мъчиш;


Блажени, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени, които плачете сега, защото ще се разсмеете.


Горко вам, преситените сега, защото ще изгладнеете. Горко вам, които се смеете сега, защото ще се наскърбите и разплачете.


Тъй и вие сега сте наскърбени; но Аз пак ще ви видя, и ще се зарадва сърцето ви, и радостта ви никой няма да ви отнеме;


Това ви казвам, братя, защото времето нататък е късо, та ония, които имат жени, да бъдат като че нямат;


и които се ползуват от тоя свят – като да се не ползуват; защото е преходен образът на тоя свят.


Колкото се е прославила и живяла разкошно, толкова мъка и скръб ѝ върнете; понеже тя казва в сърцето си: седя като царица, вдовица не съм и скръб няма да видя.


защото Агнецът, Който е сред престола, ще ги пасе и води на живи извори водни, и Бог ще отрие всяка сълза от очите им.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos