Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Откровение 14:19 - Библия синодално издание (1982 г.)

19 И Ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли гроздето в големия лин на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

19 И положи ангелът сърпа си на земята, и обра лозето земно, и хвърли обраното в големият жлеб на Божията ярост.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 И ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе, и хвърли <набраното> в големия лин на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

19 Ангелът размаха сърпа си над земята, обра гроздето й и го хвърли в големия лин на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 И ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли набраното в големия лин на Божията ярост.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли гроздето в големия жлеб на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 И ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли набраното в големия лин на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar




Откровение 14:19
5 Referencias Cruzadas  

– Защо Твоето облекло е червено, и Твоите одежди – като на оногова, който е жлеб тъпкал?


Турете на работа сърпове, защото жътвата е узряла; идете, спуснете се, защото линът е пълен, и чебрите се препълват, понеже злобата им е голяма.


И друг Ангел, който имаше власт над огъня, излезе от жертвеника и със силен вик извика към оногова, който имаше острия сърп, казвайки: прати острия си сърп и обери гроздовете на земното лозе, защото гроздето му узря.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos