Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Откровение 14:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли гроздето в големия жлеб на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

19 И положи ангелът сърпа си на земята, и обра лозето земно, и хвърли обраното в големият жлеб на Божията ярост.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 И ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе, и хвърли <набраното> в големия лин на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

19 Ангелът размаха сърпа си над земята, обра гроздето й и го хвърли в големия лин на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 И ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли набраното в големия лин на Божията ярост.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 И ангелът хвърли сърпа си на земята, обра земното лозе и хвърли набраното в големия лин на Божия гняв.

Ver Capítulo Copiar




Откровение 14:19
5 Referencias Cruzadas  

Защо има червени петна по Твоята дреха? Защо тя е опръскана с червено и Твоите дрехи са като на човек, тъпкал във винена преса?


И друг ангел излезе от мястото на жертвеника. Той имаше власт над огъня и със силен глас извика към онзи, който държеше острия сърп: „Изпрати острия си сърп и обери гроздовете на земното лозе, защото гроздето му узря.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos