Йоил 2:5 - Библия синодално издание (1982 г.)5 скачат по планински върхове като че с тропот от колесници, като че с прасък от огнен пламък, който поглъща слама, – като силен народ, построен за бой. Ver CapítuloЦариградски5 Като тропот на колесници Ще скачат по върховете на горите, Като хвучение на огнен пламик Който пояжда тръстта, Като крепки люде опълчени на бой. Ver CapítuloРевизиран5 Като тропот от колесници <се чува >Като скачат по върховете на бърдата, Като пращение на огнен пламък, който пояжда тръстика, Като <шум><на> силни люде опълчени на бой. Ver CapítuloВерен5 Като тропот на колесници подскачат по върховете на хълмовете, като пращене на огнен пламък, който пояжда тръстика, като силен народ, строен за бой. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20135 Те скачат по планинските върхове с грохот като от колесници, като пращене на пожар, който изгаря слама, като силна войска, строена за битка. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание5 Като тропот от колесници се разнася, като скачат по върховете на хълмовете, като пръщене на огнен пламък, който поглъща тръстика, като шум на силен народ, опълчен на бой. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Като тропот от колесници се чува, като скачат по върхове, като пращене на огнен пламък, който пояжда тръстика, като силен народ, строен за бой. Ver Capítulo |