Исаия 24:7 - Библия синодално издание (1982 г.)7 Плаче сокът гроздов; боледува лозата; въздишат всички, които са се от сърце веселили. Ver CapítuloЦариградски7 Новото вино сетува: Лозето изнемощева: Всички които се веселеха в сърдце въздишат. Ver CapítuloРевизиран7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, Всички, които имаха весело сърце, въздишат. Ver CapítuloВерен7 Жалее младото вино, чезне лозето, въздишат всички, които имаха весело сърце. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20137 Младото вино жалее, лозето боледува, въздишат всички, които имаха весело сърце. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, всички, които имаха весело сърце, въздишат. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, всички, които имаха весело сърце, въздишат. Ver Capítulo |