Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Исаия 24:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

7 Плаче сокът гроздов; боледува лозата; въздишат всички, които са се от сърце веселили.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

7 Новото вино сетува: Лозето изнемощева: Всички които се веселеха в сърдце въздишат.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, Всички, които имаха весело сърце, въздишат.

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 Жалее младото вино, чезне лозето, въздишат всички, които имаха весело сърце.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Младото вино жалее, лозето боледува, въздишат всички, които имаха весело сърце.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, всички, които имаха весело сърце, въздишат.

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

7 Новото вино жалее, лозето изнемощява, всички, които имаха весело сърце, въздишат.

Ver Capítulo Copiar




Исаия 24:7
7 Referencias Cruzadas  

Изчезна от плодоносната земя радост и веселба, и по лозята не пеят, нито се радват; лозарят не тъпче грозде в линове: Аз прекъснах веселбите.


Есевонските полета се изтощиха, както и Севамското лозе; властителите на народите изтребиха най-добрите му лози, които достигаха до Иазер, разстилаха се по пустинята; младочките им се ширеха, преминаваха отвъд морето.


В градовете на Иудея и по улиците иерусалимски ще прекратя глас на тържество и глас на веселие, глас на младоженец и глас на невеста; защото тая земя ще стане пустиня.


И ще простра върху тях ръката Си и ще направя земята пустиня и степ повече от пустиня Дивлат, навред дето живеят, и ще узнаят, че Аз съм Господ.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos