Първо Коринтяни 5:10 - Библия ревизирано издание10 не че съм искал да кажа за блудниците на този свят или за сребролюбците и грабителите, или за идолопоклонниците, понеже тогава би трябвало да излезете от света. Ver CapítuloMás versionesЦариградски10 И не съвсем да нямате сношение с блудниците на този свят, или с лихоимците, или с грабителите, или с идолослужителите, понеже тогаз трябва да излезете от света; Ver CapítuloРевизиран10 не че <съм искал да кажа> за блудниците на тоя свят, или за сребролюбците и грабителите, или за идолопоклонците, понеже тогава би трябвало да излезете от света, - Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод10 Не искам да кажа, че изобщо не трябва да общувате с всички хора в този свят, които вършат сексуални грехове или са алчни, измамници или идолопоклонници, защото тогава ще трябва да се изолирате от целия свят. Ver CapítuloВерен10 и не изобщо с блудниците на този свят или сребролюбците, или грабителите, или идолопоклонниците, тъй като тогава би трябвало да излезете от света. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 и не изобщо с блудниците на този свят или с користолюбците, или грабителите, или идолопоклонниците, защото тогава би трябвало да напуснете света, Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 и не изобщо с блудниците на тоя свят, или с користолюбци, или с грабители, или с идолослужители, защото, инак, би трябвало да излезете от тоя свят. Ver Capítulo |