Първо Коринтяни 11:22 - Библия ревизирано издание22 Какво! Къщи ли нямате, където да ядете и пиете? Или презирате Божията църква и засрамвате тези, които нямат нищо? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Няма да ви похваля. Ver CapítuloMás versionesЦариградски22 Къщи ли нямате да ядете и да пиете? или църквата Божия презирате, и посрамяте тези които нямат нищо? Какво да ви река? Да ви захвалям ли за това? Не ви захвалям. Ver CapítuloРевизиран22 Що! къщи ли нямате, гдето да ядете и пиете? Или презирате Божията църква и посрамяте тия, които нямат нищо? Що да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Не ви похвалвам. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод22 Нямате ли си къщи, в които да ядете и пиете? Или презирате Божията църква и се опитвате да засрамите бедните? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли? За това няма да ви похваля. Ver CapítuloВерен22 Какво! Къщи ли нямате, където да ядете и пиете? Или презирате Божията църква и засрамвате тези, които нямат нищо? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Не ви хваля. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201322 Нямате ли си къщи, за да ядете и пиете там? Или проявявате пренебрежение към Божията църква и засрамвате онези, които са бедни? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Няма да ви похваля. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)22 Нямате ли къщи, за да ядете и пиете? Или презирате църквата Божия и засрамяте ония, които са немотии? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Не похвалявам. Ver Capítulo |