Левит 20:9 - Библия ревизирано издание9 Всеки, който прокълне баща си или майка си, да бъде умъртвен; баща си или майка си е проклел; кръвта му да бъде върху него. Ver CapítuloЦариградски9 Всеки человек който прокълне отца си или майка си непременно да се умъртви:отца си или майка си е проклел: кръвта му ще бъде върх него. Ver CapítuloРевизиран9 Всеки, който прокълне баща си или майка си, непременно да се умъртви; баща си или майка си е проклел; кръвта му да бъде върху него. Ver CapítuloВерен9 Всеки, който прокълне баща си или майка си, непременно да се умъртви; баща си или майка си е проклел – кръвта му да бъде върху него. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20139 Който хули баща си и майка си, да бъде умъртвен; той е хулил баща си и майка си и заслужава смърт. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)9 Който хули баща си или майка си, да бъде умъртвен; той е хулил баща си и майка си: кръвта му е върху него. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Всеки, който прокълне баща си или майка си, да се умъртви; баща си или майка си е проклел; кръвта му да бъде върху него. Ver Capítulo |