Йеремия 5:29 - Библия ревизирано издание29 Няма ли да ги накажа за това? – казва Господ, душата Ми няма ли да въздаде на такъв народ? Ver CapítuloЦариградски29 Не ща ли направи за това посещение? говори Господ: Душата ми не ще ли отмъсти на такъв народ? Ver CapítuloРевизиран29 Няма ли да накажа за това? казва Господ, Душата Ми не ще ли въздаде на такъв народ? Ver CapítuloВерен29 Няма ли да накажа за това? – заявява ГОСПОД. Няма ли да отмъсти душата Ми на такъв народ като този? Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201329 Няма ли да накажа за това? – казва Господ. Няма ли да въздам на такъв народ? Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)29 Нима не ще накажа заради това? казва Господ; и не ще ли отмъсти душата Ми на такъв народ, като тоя? Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 Няма ли да накажа за това? – казва Господ. – Душата Ми не ще ли въздаде на такъв народ? Ver Capítulo |
И Аз, като се приближа към вас за съд, бързо ще заявя против магьосниците, против прелюбодейците, против тези, които се кълнат лъжливо, против онези, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, и против онези, които онеправдават чужденеца и не се боят от Мене, казва Господ на Силите.