Йеремия 4:25 - Библия ревизирано издание25 Погледнах и, ето – нямаше човек, и всички небесни птици бяха избягали. Ver CapítuloЦариградски25 Погледнах, и, ето, нямаше человек, И всичките небесни птица бяха побягнали. Ver CapítuloРевизиран25 Погледнах, и, ето, нямаше човек, И всичките небесни птици бяха избягали, Ver CapítuloВерен25 Погледнах, и ето, нямаше човек и всичките небесни птици бяха избягали. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201325 Погледнах, и ето няма човек и всички птици в небето са отлетели. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)25 Гледам – и ето, няма човек, и всички небесни птици са отлетели. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г25 Погледнах – и ето, нямаше човек и всички небесни птици бяха избягали. Ver Capítulo |