Битие 20:2 - Библия ревизирано издание2 И понеже Авраам казваше за жена си Сара: Сестра ми е, то Герарският цар Авимелех прати и взе Сара. Ver CapítuloЦариградски2 И рече Авраам за жена си Сарра: Сестра ми е; и Авимелех Герарският цар прати и взе Сарра. Ver CapítuloРевизиран2 И понеже Авраам казваше за жена си Сара: Сестра ми е, то Герарският цар Авимелех прати та взе Сара. Ver CapítuloВерен2 И Авраам казваше за жена си Сара: Тя ми е сестра. И герарският цар Авимелех45 прати и взе Сара. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20132 Авраам каза за жена си Сарра: „Тя ми е сестра.“ Затова герарският цар Авимелех изпрати, та взе Сарра. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)2 и рече Авраам за жена си Сарра: тя ми е сестра. (Защото се страхуваше да каже, че му е жена, да не би жителите на оня град да го убият за нея.) И герарският цар Авимелех прати и взе Сарра. Ver CapítuloБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 И понеже Авраам казваше за жена си Сара: Сестра ми е, то герарският цар Авимелех прати, та взе Сара. Ver Capítulo |