Осия 9:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Намерих Израил като грозде в пустиня; като пръв плод на смокиня в първата ѝ година, видях бащите ви. Но те отидоха при Баал-Пеор, предадоха се на този срам и станаха гнусни като обичните си идоли. Ver CapítuloЦариградски10 Намерих Израиля като грозде в пустиня: Видях бащите ви Като първозрелите на смоковницата в началото й; Но те отидоха към Ваалфегора, И предадоха себе си на срама, И станаха гнусни като идолите на любовта им. Ver CapítuloРевизиран10 Намерих Израиля, <че беше за Мене> като грозде в пустиня; Видях бащите ви, <че бяха> като първозрелите на смоковницата В първата й година; Но те отидоха при Ваалфегора, Предадоха себе си на това срамотно нещо, И станаха гнусни като обичните си <идоли>. Ver CapítuloВерен10 Намерих Израил като грозде в пустиня, видях бащите ви като първозрелите на смокинята в началото є. Но те отидоха при Ваал-Фегор, посветиха се на срамота и станаха гнусни като любовника си. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 Както се намира грозде в пустиня, така Аз намерих Израил. Аз видях бащите ви като пръв плод на смокиня в началото на зрелостта ѝ. Но те отидоха при Ваал-Фегор и се поклониха на срамния Бог, и сами станаха гнусни като идолите, които бяха обикнали. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 Намерих Израил, че беше за Мене като грозде в пустиня; видях бащите ви, че бяха като първозрелите на смокинята в първата ѝ година; но те отидоха при Ваалфегор, отдадоха се на това срамно нещо и станаха гнусни като обичните си идоли. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 Като грозде в пустиня Аз намерих Израиля; като пръв плод на смоковница, в първото ѝ време, видях Аз бащите ви, но те отидоха при Ваал-Фегора и се предадоха на срамотии, и сами станаха мръсни като ония, които бяха обикнали. Ver Capítulo |