Михей 4:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 А сега са се събрали против тебе много народи, които казват: Нека се оскверни и нека окото ни злорадства над Сион. Ver CapítuloЦариградски11 А сега се събраха против тебе много народи, И казват: Нека стане мръсна, И да гледа окото ни върху Сионовата дъщеря; Ver CapítuloРевизиран11 А сега са се събрали против тебе много народи, Които казват: Нека се омърси, И нека види окото ни <желанието си> върху Сиона. Ver CapítuloВерен11 А сега са се събрали против теб много народи, които казват: Нека бъде осквернена и нека очите ни се нагледат на нещастието на Сион! Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201311 А сега против тебе са потеглили много народи с думите: „Нека бъде осквернена и окото ни да злорадства над Сион!“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание11 А сега против тебе са се събрали много народи, които казват: Нека се омърси и нека види окото ни това, което желаем да стане върху Сион. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)11 А сега са се събрали много народи против тебе и думат: „нека бъде осквернена, и да се нагледа окото ни на Сион!“ Ver Capítulo |