Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 23:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 И който се кълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

21 И който се е заклел в храма, заклева се в него, и в тогози който живее в него.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

21 И който се кълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

21 И който се кълне в храма, се кълне както в него, така и в Онзи, който живее в него.

Ver Capítulo Copiar

Верен

21 А който се кълне в храма, се заклева в него и в Онзи, който обитава в него.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 и който се закълне в храма, кълне се в него и в Онзи, Който го обитава;

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

21 И който се закълне в храма, заклева се в него и в Онзи, Който обитава в него.

Ver Capítulo Copiar




Матей 23:21
9 Referencias Cruzadas  

Аз Ти построих дом за обитаване, място, в което да пребиваваш вечно.


Нима Бог наистина ще обитава на земята? Ето, небето и небето на небесата не са достатъчни да Те поберат; колко по-малко този дом, който построих!


но аз Ти построих дом за обитаване, място, в което да пребиваваш вечно.


И свещениците не можаха да влязат в Господния дом, защото славата на Господа изпълни дома Му.


Господи, любя обиталището на Твоя дом и мястото, където обитава славата Ти.


И тъй, който се кълне в олтара, заклева се в него и във всичко, което е върху него.


в Когото и вие се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.


Защото в Него обитава телесно всичката пълнота на Божеството;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos