Марк 10:49 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г49 И тъй, Исус се спря и рече: Повикайте го. Викат слепеца и му казват: Дерзай, стани, вика те. Ver CapítuloMás versionesЦариградски49 И спря се Исус и рече да го повикат, и повикаха слепият и казаха му: Имай дързновение, стани, вика те. Ver CapítuloРевизиран49 И тъй, Исус се спря и рече: Повикайте го. Викат слепеца и му казват: Дерзай, стани, вика те. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод49 Исус се спря и каза: „Извикайте го.“ Извикаха слепия и му казаха: „Смело! Стани! Той те вика.“ Ver CapítuloВерен49 И така, Иисус се спря и каза: Повикайте го. Повикаха слепия и му казаха: Дерзай, стани, вика те. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201349 Иисус се спря и каза: „Повикайте го!“ Повикаха слепеца и му рекоха: „Смелост! Стани, вика те.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание49 И така, Исус се спря и каза: Повикайте го. Повикаха слепеца и му казаха: Дерзай, стани, вика те. Ver Capítulo |