Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Лука 1:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

31 И ето, ще заченеш в утробата си и ще родиш син, Когото ще наречеш Исус.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

31 И ето ще зачнеш в утробата си, и ще родиш син, и ще наречеш името му ИСУС.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

31 И ето, ще зачнеш в утробата си и ще родиш син, Когото ще наречеш Исус.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

31 Чуй! Ще заченеш в утробата си и ще родиш син, когото ще наречеш Исус.

Ver Capítulo Copiar

Верен

31 И ето, ще заченеш в утробата си и ще родиш Син, когото ще наречеш Иисус.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 и ето ти ще заченеш, ще родиш Син и ще Го наречеш с името Иисус.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

31 И, ето, ще заченеш в утробата си и ще родиш Син, Когото ще наречеш Исус.

Ver Capítulo Copiar




Лука 1:31
10 Referencias Cruzadas  

нека се веселят твоят баща и твоята майка; и да се възхищава онази, която те е родила.


Затова сам Господ ще ви даде знамение: Ето, девица ще зачене и ще роди син, и ще го нарече Емануил.


Тя ще роди син, Когото ще наречеш Исус; защото Той е, Който ще спаси людете Си от греховете им.


„Ето, девицата ще зачене и ще роди Син; и ще Го нарекат Емануил“ (което значи Бог с нас).


но не я познаваше, докато тя не роди [първородния си] Син; и нарече Го Исус.


Но ангелът му рече: Не бой се, Захария, защото твоята молитва е чута и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Йоан.


при една девица, сгодена за мъж, на име Йосиф, от Давидовия дом; а името на девицата бе Мария.


И като се навършиха осем дни, и трябваше да обрежат Детенцето, дадоха Му името Исус, както беше наречено от ангела, преди да е било заченато в утробата.


И тъй, Давид Го нарича Господ, тогава как е негов син?


а когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, Който се роди от жена, роди се и под закон,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos