Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Лука 1:31 - Новият завет: съвременен превод

31 Чуй! Ще заченеш в утробата си и ще родиш син, когото ще наречеш Исус.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

31 И ето ще зачнеш в утробата си, и ще родиш син, и ще наречеш името му ИСУС.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

31 И ето, ще зачнеш в утробата си и ще родиш син, Когото ще наречеш Исус.

Ver Capítulo Copiar

Верен

31 И ето, ще заченеш в утробата си и ще родиш Син, когото ще наречеш Иисус.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 и ето ти ще заченеш, ще родиш Син и ще Го наречеш с името Иисус.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

31 И, ето, ще заченеш в утробата си и ще родиш Син, Когото ще наречеш Исус.

Ver Capítulo Copiar




Лука 1:31
10 Referencias Cruzadas  

Тя ще роди син и ти ще го наречеш Исус, защото той ще спаси своя народ от греховете му.“


„Ето, девицата ще зачене и ще роди син. Ще го нарекат Емануил,“ което означава „Бог с нас“.


но нямаше интимна близост с нея, докато тя не роди сина си. И Йосиф го нарече Исус.


Но ангелът му каза: „Не се страхувай, Захарий! Молитвата ти е чута. Жена ти Елисавета ще ти роди син и ще го наречеш Йоан.


при една девойка, сгодена за мъж на име Йосиф от Давидовия род. Девойката се казваше Мария.


Когато детето навърши осем дни, то бе обрязано и го нарекоха Исус. Това име беше дадено от ангела още преди Мария да зачене.


И тъй, Давид го нарича «Господ». Тогава как може Месията да е негов син?“


Но щом дойде времето, Бог изпрати Сина си, който се роди от жена и живя според закона,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos