Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йов 32:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

19 Ето, гърдите ми са като вино неотворено, готови да се разпукнат като нови мехове.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

19 Ето утробата ми е като вино не отворено: Ще се разпукне както нови мехове.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 Ето коремът ми е като вино неотворено, Близо е да се разпукне като нови мехове.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 Ето, вътрешността ми е като неотворено вино, ще се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Ето вътрешността ми е като неотпушено вино, готова е да се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 Ето, коремът ми е като вино неотворено, близо е да се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

19 Ето, утробата ми, като неотпушено вино: готова е да се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo Copiar




Йов 32:19
6 Referencias Cruzadas  

Защото съм пълен с думи; духът в мене ме подбужда.


Ще проговоря, за да ми стане по-леко; ще отворя устните си и ще отговоря.


Но ако река: няма да спомена за Него, нито ще проговоря вече в името Му, тогава Неговото слово става в сърцето ми като пламнал огън, затворен в костите ми; уморих се да го задържам, но не мога.


Затова съм пълен с яростта на Господа, уморих се да се въздържам. Ще я излея върху децата по улиците и върху събранието на младежите, ще бъдат грабнати мъж с жена, старец заедно с престарял.


Лъвът изрева – кой не ще се уплаши? Господ Еова изговори – кой не ще пророкува?


Нито наливат ново вино в стари мехове; иначе, меховете се спукват, виното изтича и меховете се изхабяват. Но наливат ново вино в нови мехове, та и двете се запазват.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos