Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 11:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

13 Но Исус бе говорил за смъртта му; а те мислеха, че говори за почиване в сън.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

13 Но Исус бе рекъл зарад смъртта му; а те мислеха че казва за от сън заспиване.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

13 Но Исус бе говорил за смъртта му; а те мислеха, че говори за почиване в сън.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

13 Исус говореше за смъртта на Лазар, но те помислиха, че има предвид естествения сън.

Ver Capítulo Copiar

Верен

13 Но Иисус беше говорил за смъртта му, а те мислеха, че говори за почиване в сън.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 Иисус беше казал за смъртта му, а те помислиха, че говори за обикновен сън.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

13 Но Исус бе говорил за смъртта му, а те мислеха, че говори за потъване в сън.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 11:13
5 Referencias Cruzadas  

Идете си, защото момичето не е умряло, а спи. И те Му се присмиваха.


И всички плачеха и я оплакваха. А Той рече: Не плачете; защото не е умряла, а спи.


Това изговори и после им каза: Нашият приятел Лазар заспа; но Аз отивам да го събудя.


Учениците Му рекоха: Господи, ако е заспал, ще оздравее.


Затова Исус тогава им рече ясно: Лазар умря.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos