Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 11:13 - Новият завет: съвременен превод

13 Исус говореше за смъртта на Лазар, но те помислиха, че има предвид естествения сън.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

13 Но Исус бе рекъл зарад смъртта му; а те мислеха че казва за от сън заспиване.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

13 Но Исус бе говорил за смъртта му; а те мислеха, че говори за почиване в сън.

Ver Capítulo Copiar

Верен

13 Но Иисус беше говорил за смъртта му, а те мислеха, че говори за почиване в сън.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 Иисус беше казал за смъртта му, а те помислиха, че говори за обикновен сън.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

13 Но Исус бе говорил за смъртта му, а те мислеха, че говори за потъване в сън.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 11:13
5 Referencias Cruzadas  

каза: „Излезте! Момичето не е умряло, а само спи.“ Но всички започнаха да му се присмиват.


Всички плачеха и скърбяха за нея. Исус каза: „Не плачете! Тя не е умряла, а просто заспала.“


Като каза това, Исус продължи: „Нашият приятел Лазар е заспал, но аз отивам да го събудя.“


Учениците отговориха: „Господи, щом спи, значи ще се оправи!“


Затова Исус ясно им каза: „Лазар е мъртъв.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos