Йезекиил 21:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г27 Аз ще я катурна, катурна, катурна и тя няма да се възвърне, докато не дойде онзи, комуто принадлежи; и на него ще я дам. Ver CapítuloЦариградски27 Ще превърна, ще превърна, ще превърна нея; и няма да съществува доде дойде онзи комуто принадлежи; и нему ще я дам. Ver CapítuloРевизиран27 Аз ще я катурна, катурна, катурна, та и това няма да трае, докле дойде оня, комуто принадлежи; и <нему> ще я дам. Ver CapítuloВерен27 Ще го преобърна, преобърна, преобърна; и това няма вече да бъде, докато дойде Онзи, на когото принадлежи правосъдието; на Него ще го дам. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201327 От дясната му страна се явява знамението „Йерусалим“ – да постави стенобойни машини, да отвори уста, за да извика, да нададе боен вик, да постави стенобойни машини срещу портите, да издигне обсадна рампа, да изградят обсаден вал. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание27 Аз ще я катурна, катурна, катурна, а и това няма да трае, докато дойде онзи, на когото принадлежи; и на него ще я дам. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)27 Ще поваля, ще поваля, ще поваля, – и него не ще го има, докле не дойде Оня, Комуто той принадлежи, и Нему ще го дам. Ver Capítulo |