Исаия 63:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 Духът Господен ги е успокоил като добитък, който слиза в долината. Така си водил народа Си, за да си придобиеш славно име. Ver CapítuloЦариградски14 Като добитък който слазя в дола, Духът Господен ги упокои: Така си водил людете си За да си направиш славно име. Ver CapítuloРевизиран14 Духът Господен ги успокои Като добитъкът, който слиза в долината; Така си водил людете Си, За да си придобиеш славно име. Ver CapítuloВерен14 Като добитък, който слиза в долината, Духът ГОСПОДЕН ги успокои. Така си водил народа Си, за да си направиш славно име. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201314 Както Господният Дух дава почивка на добитъка, който слиза в долината, така Ти води народа Си, за да Си създадеш великолепно име. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание14 Духът Господен ги успокои като добитъка, който слиза в долината; така си водил народа Си, за да си придобиеш славно име. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)14 Както стадо слиза в долина, – Дух Господен ги води към покой. Тъй води Ти народа Си, за да Си създадеш славно име. Ver Capítulo |