Исаия 3:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г8 Ерусалим рухна, Юда падна; и каквото говорят, и каквото правят, е противно на Господа и дразни славните Му очи. Ver CapítuloЦариградски8 Защото Ерусалим се поклати, Юда падна, Понеже езикът им и делата им са противни Господу, И раздражават очите на славата му. Ver CapítuloРевизиран8 Защото Ерусалим рухна, Юда падна, Понеже и каквото говорят и каквото правят са противни на Господа, И дразнят славните Му очи. Ver CapítuloВерен8 Защото Ерусалим рухна, Юда падна, понеже езикът им и делата им са противни на ГОСПОДА и дразнят славните Му очи. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20138 Защото както Йерусалим рухна, така Юдея падна, тъй като езикът им и делата им са против Господа, за да оскърбяват Неговата слава. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание8 защото Йерусалим рухна, Юдея падна, понеже и каквото говорят, и каквото правят, са противни на Господа и дразнят славните Му очи. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)8 Тъй се е рушил Иерусалим, и падна Иуда, защото езикът им и делата им са против Господа, оскърбителни за очите на Неговата слава. Ver Capítulo |