Изход 8:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Фараон каза: Утре. А той рече: Ще бъде както си казал, за да познаеш, че няма никой подобен на Еова, нашия Бог. Ver CapítuloЦариградски10 А той рече: Утре. И рече: Ще бъде според словото ти, за да познаеш че не е никой както Господ Бог наш. Ver CapítuloРевизиран10 <Фараон> каза: Утре. А той рече: Ще бъде според както си казал, за да познаеш, че няма никой подобен на Господа нашия Бог. Ver CapítuloВерен10 И фараонът каза: Утре. А той рече: Ще бъде според думата ти, за да познаеш, че няма никой подобен на ГОСПОДА, нашия Бог. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 събраха ги на купища и от това засмърдя страната. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 Фараонът отговори: Утре. А той му заяви: Ще бъде, според както си казал, за да познаеш, че няма никой, подобен на Господа, нашия Бог. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 Той рече: утре. Моисей отговори: ще бъде според думата ти, та да познаеш, че няма друг като Господа, нашия Бог; Ver Capítulo |