Изход 28:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г30 На съдийския нагръдник да положиш и Урим, и Тумим, които да бъдат на Аароновото сърце, когато влиза пред Господа; и Аарон винаги да носи на сърцето си „съда“ на израиляните пред Господа. Ver CapítuloЦариградски30 И да положиш на съдебния нагръдник Урима и Тумима, и да бъдат на Аароновото сърце когато влязва пред Господа; и Аарон да носи винаги съда на Израилевите синове на сърдцето си пред Господа. Ver CapítuloРевизиран30 На съдебния нагръдник да положиш и Урима и Тумима, които да бъдат на Аароновото сърце когато влиза пред Господа; и Аарон да носи винаги съда на израилтяните на сърцето си пред Господа. Ver CapítuloВерен30 В съдийския нагръдник да положиш и Урим и Тумим и да бъдат на сърцето на Аарон, когато влиза пред ГОСПОДА, и Аарон да носи винаги съда на израилевите синове на сърцето си пред ГОСПОДА. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201330 На съдийския нагръдник положи Урим и Тумим, които да бъдат на Аароновото сърце, когато влиза пред Господа. Аарон трябва постоянно да носи на сърцето си „отсъждането“ за израилтяните пред Господа. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание30 На нагръдника за отсъждане да положиш и Урим и Тумим, които да бъдат на Аароновото сърце, когато влиза пред Господа; и Аарон да носи винаги средството за вземане на решения от израилтяните на сърцето си пред Господа. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)30 На съдийския нагръдник положи „урим“ и „тумим“, и те ще бъдат на Аароновото сърце, кога влиза (в светилището) пред лицето Господне; и Аарон винаги да носи на сърцето си „съда“ на Израилевите синове пред лицето Господне. Ver Capítulo |