Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Ефесяни 1:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

7 В Него имаме изкуплението си чрез кръвта Му, опрощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

7 в когото имаме изкупуването чрез кръвта му, прощението на прегрешенията по богатството на неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

7 в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

7 В Христос ние сме изкупени чрез неговата кръв. Греховете ни са простени чрез неговата богата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 В Него имаме изкупление чрез Неговата кръв, опрощаването на прегрешенията според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Благодарение на Него имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете ни според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar




Ефесяни 1:7
67 Referencias Cruzadas  

и ако Бог бъде милостив към него, и рече: Избави го, за да не слезе в гроба, Аз промислих откуп за него, –


При Тебе обаче има прощение, за да Ти се боят.


Нека се надява Израил на Господа; защото у Господа е милостта и у Него е пълното изкупление;


Защото ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, и многомилостив към всички, които Те призовават.


Който пази милост за хиляди поколения, прощава беззаконие, престъпление и грях, но никак не обезвинява виновния; въздава беззаконието на бащите върху чадата и върху внуците им до третото и четвъртото поколение.


Аз, Аз съм, Който изличавам твоите престъпления заради Себе Си и няма да си спомня за греховете ти.


и няма вече да учат – всеки ближния си и всеки брата си – и да казват: Познайте Господа; защото те всички ще Ме познават, от най-малкия до най-големия сред тях – казва Господ; защото ще простя беззаконието им и греха им няма да помня вече.


Господи, послушай; Господи, прости; Господи, обърни внимание и действай; да не закъснееш, заради Себе Си, Боже мой; защото с Твоето име се наричат градът Ти и народът Ти.


На Господа, нашия Бог, принадлежат милост и опрощение, защото се възбунтувахме против Него


И помоли се на Господа: О, Господи, не казвах ли това още когато бях в отечеството си? Ето защо избягах в Тарсис – знаех, че си Бог жалостив и милосърден, дълготърпелив и многомилостив, Който се разкайва за злото.


Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие и не се взира в прегрешението на останалите от наследството Си? Не таи гнева Си завинаги, защото Му е угодно да показва милост.


В онзи ден ще се отвори извор за Давидовия дом и за ерусалимските жители, за да ги очисти от грях и нечистота.


Събуди се, меч, против пастиря Ми, против мъжа, който Ми е съдружник! – казва Господ на силите. – Порази пастира и овцете ще се разпръснат; и аз ще обърна ръката Си срещу малките.


А колкото за тебе, Израилю, поради кръвта на твоя завет с Мене, Аз изведох затворниците ти от безводния ров.


също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи, и да даде живота Си откуп за мнозина.


Защото това е Моята кръв на [новия] завет, която се пролива за мнозина за прощаване на греховете.


и прости ни дълговете, както и ние простихме на нашите длъжници;


И рече им: Това е Моята кръв на [новия] завет, която се пролива за мнозина.


За да дадеш на Неговите люде да познаят спасение чрез прощаване греховете им,


и че трябва да се проповядва в Негово име покаяние и опрощение на греховете между всичките народи, като се започне от Ерусалим.


На които простите греховете, простени им са, на които задържите, задържани са.


За Него свидетелстват всичките пророци, че всеки, който повярва в Него, ще получи чрез Неговото име опрощение на греховете си.


А Петър им каза: Покайте се и всеки от вас нека се кръсти в името Исус Христово за опрощение на греховете ви; и ще приемете този дар, Святия Дух.


Внимавайте за себе си и за цялото стадо, в което Святият Дух ви е поставил епископи, да пасете църквата на Бога, която Той придоби със собствената Си кръв.


Затова покайте се и обърнете се, за да се заличат греховете ви и да дойдат освежителни времена от лицето на Господа,


Или презираш Неговата богата благост, кротост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?


а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,


Когото Бог постави за умилостивяване чрез кръвта Му посредством вяра. Това стори, за да покаже правдата Си в опрощаване на греховете, извършени по-напред, когато Бог дълго търпеше,


и е търпял, за да изяви богатството на славата Си над съдовете, предмети на милостта Си, които е приготвил отнапред за слава –


А от Него сте вие в Христа Исуса, Който стана за нас мъдрост от Бога и правда, и освещение, и изкупление;


Защото знаете благодатта на нашия Господ Исус Христос, че като беше богат, за вас стана сиромах, за да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.


Който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога за похвала на Неговата слава.


и да просветли очите на сърцето ви, за да познаете каква е надеждата, към която ви призовава, какво е богатството между светиите на славното Негово наследство,


за похвала на славната Си благодат, с която ни е обдарил във Възлюбения Си.


която ни е дарил изобилно с цялата мъдрост и разум,


Бог обаче, Който е богат с милост поради голямата любов, с която ни възлюби,


за да показва през идните векове несравнимото богатство на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христа Исуса.


да ви даде според богатството на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,


На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;


А моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своето богатство в слава в Христа Исуса.


В Него имаме изкуплението, опрощението на греховете ни;


на които Бог пожела да открие какво е превъзходното богатство на тази тайна сред езичниците, тоест Христос във вас, надеждата на славата.


И вас, които бяхте мъртви чрез прегрешенията си и необрязаното си плътско естество, вас съживи с Него, като прости всичките ни престъпления;


за да се утвърдят сърцата им и, сплотени в любов, да придобият в пълно богатство съвършеното разбиране, да познаят Божията [и на Отца] тайна, тоест Христа,


Който, като своевременно свидетелство за това, даде Себе Си откуп за всички;


Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и очисти за Себе Си люде за Свое притежание, ревностни за добри дела.


Когото изля обилно върху нас чрез Исуса Христа, нашия Спасител,


А според закона почти всичко с кръв се очиства; и без проливането на кръв няма опрощение.


Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, така че, като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиято рана вие оздравяхте.


Защото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, като беше умъртвен по плът, а оживотворен по дух;


Пиша ви, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име.


Той е умилостивение за нашите грехове, и не само за нашите, но и за греховете на целия свят.


В това се състои любовта, не че ние сме възлюбили Бога, но че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.


Те са онези, които не са се осквернили с жени, защото са девствени; те са, които следват Агнето, където и да отива; те са били изкупени измежду човеците за първи плодове на Бога и на Агнето.


И пееха нова песен, казвайки: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите ѝ, защото си бил заклан и с кръвта Си изкупил си за Бога човеци от всеки род, език, племе и народ,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos