Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Ефесяни 1:7 - Ревизиран

7 в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

7 в когото имаме изкупуването чрез кръвта му, прощението на прегрешенията по богатството на неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

7 В Христос ние сме изкупени чрез неговата кръв. Греховете ни са простени чрез неговата богата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Верен

7 В Него имаме изкупление чрез Неговата кръв, опрощаването на прегрешенията според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Благодарение на Него имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете ни според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

7 в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,

Ver Capítulo Copiar




Ефесяни 1:7
67 Referencias Cruzadas  

И ако <Бог> му бъде милостив И рече: Избави го, за да не слезе в гроба, Аз промислих откуп <за него, ->


При Тебе, обаче, има прощение За да Ти се боят.


Нека се надява Израил на Господа; Защото у Господа е милостта, И у Него е пълното изкупление;


Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,


Който пази милост за хиляди <поколения>, прощава беззаконие, престъпление и грях, но никак не обезвинява <виновния>, въздава беззаконието на бащите върху чадата и върху внуците им, до третото и до четвъртото поколение.


Аз, Аз съм, Който изтривам твоите престъпления заради Себе Си, И няма да си спомня за греховете ти.


И няма вече да учат Всеки ближния си и всеки брата си, И да казват: Познайте Господа; Защото те всички ще Ме познават, От най-малкия до най-големия между тях, казва Господ; Защото ще простя беззаконието им, И греха им няма да помня вече.


Господи, послушай; Господи, прости; Господи, дай внимание и подействувай; да не закъснееш, заради Себе Си, Боже мой; защото с Твоето име се наричат града Ти и людете Ти.


На Господа нашия Бог принадлежат милост и прощение, защото се възбунтувахме против Него,


И помоли се Господу казвайки: О, Господи, не беше ли това каквото казах още когато бях в отечеството си? Това бе причината, по която предварих да бягам в Тарсис, дето знаех, че си Бог жалостив и милосърд, дълготърпелив и многомилостив, Който се разкайваш за злото.


Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие, И не се взира в престъплението На останалите от наследството Си? Не държи гнева Си винаги, Защото Му е угодно <да показва> милост.


В оня ден ще се отвори извор За Давидовия дом и за ерусалимските жители За грях и за нечистота.


Събуди се, мечо, против пастиря Ми, Против мъжа, който Ми е съдружник, Казва Господ на Силите; Порази пастиря, и овците ще се разпръснат; И Аз ще обърна ръката Си върху малките.


А колкото за тебе, <Израилю>, по причина на кръвта на сторения от тебе завет <с Мене>, Аз изведох затворниците ти Из безводния ров.


също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи, и да даде живота Си откуп за мнозина.


Защото това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за прощаване на греховете.


и прости ни дълговете, както и ние простихме на нашите длъжници;


И рече им: Това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за мнозина.


За да дадеш на Неговите люде да познаят спасение Чрез прощаване греховете им,


и че трябва да се проповядва в Негово име покаяние и прощение на греховете между всичките народи, като се започне от Ерусалим.


На които простите греховете, простени им са, на които задържите задържани са.


За Него свидетелствуват всичките пророци, че всеки, който повярва в Него, ще получи чрез Неговото име прощение на греховете <си>.


А Петър им <рече:> Покайте се, и всеки от вас нека се кръсти в името Исус Христово за прощение на греховете ви; и ще приемете тоя дар, Светия Дух.


Внимавайте на себе си и на цялото стадо, в което Светият Дух ви е поставил епископи, да пасете църквата на Бога, която Той придоби със Собствената Си кръв.


Затова покайте се и обърнете се, за да се заличат греховете ви, та да дойдат освежителни времена от лицето на Господа,


Или презираш Неговата богата благост, търпеливост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост <е назначена да> те води към покаяние?


а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,


Когото Бог постави за умилостивение чрез кръвта Му посредством вяра. <Това стори> за да покаже правдата Си в прощаване на греховете извършени по-напред, когато Бог дълготърпеше, -


и <е търпял>, за да изяви богатството на Славата Си, над съдовете, <предмети> на милостта Си, които е приготвил отнапред за слава -


А от Него сте вие в Христа Исуса, Който стана за нас мъдрост от Бога, и правда, и освещение, и изкупление;


Защото знаете благодатта на нашия Господ Исус Христос, че, богат като бе, за вас стана сиромах, за да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.


който е залог на нашето наследство, догде бъде изкупено притежанието на <Бога, - да бъдете> за похвала на Неговата слава.


и да просвети очите на сърцето ви, за да познаете, каква е надеждата, към която ви призовава, какво е богатството между светиите на славното от Него наследство,


за похвала на славната Си благодат, с която ни е обдарил във Възлюбения <Си>,


която е направил да <доставя> нам изобилно всяка мъдрост и разумение,


Бог, обаче, Който е богат с милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,


за да показва през идните векове премногото богатство на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христа Исуса.


да ви даде, според богатството на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,


На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тая благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;


А моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своето богатство в слава в Христа Исуса.


В Него имаме изкуплението си, прощението на греховете;


на които Божията воля беше да яви, какво е между езичниците богатството на славата на тая тайна, сиреч, Христос между вас, надеждата на славата.


И вас, които бяхте мъртви чрез прегрешенията си и необрязаното си плътско <естество>, вас съживи с Него, като прости всичките ви престъпления;


за да се утешат сърцата им, та, свързани заедно в любов за всяко обогатяване със съвършено проумяване, да познаят тайната Божия, <сиреч>, Христа,


Който, като своевременно свидетелство <за това>, даде Себе Си откуп за всички;


Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и очисти за Себе Си люде за Свое притежание, ревностни за добри дела.


когото изля изобилно върху нас чрез Исуса Христа, нашия Спасител,


И почти мога да кажа, че по закона всичко с кръв се очистя; и без проливането на кръв няма прощение.


Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, тъй щото, като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиято рана вие оздравяхте.


Защото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, бидейки умъртвен по плът, а оживотворен по дух;


Пиша вам, дечица, защото ви се простиха греховете заради Неговото име.


Той е умилостивение за нашите грехове, и не само за нашите, но и за <греховете на> целия свят.


В това се състои любовта, не че ние сме възлюбили Бога, но че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.


Те са ония, които не са се осквернили с жени, защото са девственици; те са които следват Агнето, където и да отива; те са били изкупени измежду човеците за първи плодове на Бога и на Агнето.


И пеят нова песен, думайки: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите й: защото си бил заклан, и със Своята кръв си изкупил за Бога <човеци> от всяко племе, език, люде и народ


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos