Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 7:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

24 но Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на други.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

24 но той, понеже пребъдва вечно, има свещенство което не прехожда на другиго;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

24 но Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на другиго.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

24 Но щом Исус живее вечно, значи неговото свещеничество е непреходно.

Ver Capítulo Copiar

Верен

24 а Той, понеже живее вечно, има свещенство, което не преминава на друг.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 а Иисус, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което е неизменно.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

24 а Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към друг.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 7:24
9 Referencias Cruzadas  

А народът Му отговори: Ние сме чули от закона, че Помазаникът пребъдвал довека: тогава как казваш Ти, че Човешкият Син трябва да бъде издигнат? Кой е Този Човешки Син?


знаейки, че Христос, като беше възкресен от мъртвите, не умира вече; смъртта няма вече власт над Него.


чиито са и отците, и от които се роди по плът Христос, Който е над всички Бог, благословен довека. Амин.


Исус Христос е същият вчера, днес и довека.


Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше след закона, поставят Сина, Който е усъвършенстван завинаги.


бях мъртъв, и ето, жив съм до вечни векове; и имам ключовете на смъртта и на ада.


И Аз ще си въздигна верен свещеник, който ще постъпва според това, което е в сърцето Ми и в душата Ми; и ще му съградя непоколебим дом; и той ще ходи пред помазаника Ми довека.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos