Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 3:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

9 където бащите ви Ме изкусиха, изпитаха Ме, и видяха делата Ми четиридесет години.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

9 дето ме изкусиха отците ви, изпитаха ме, и видяха делата ми четиридесет години;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

9 Гдето бащите ви <Ме> изкусиха, изпитаха <Ме>. И видяха делата Ми четиридесет години.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

9 Там предците ви изпитаха мен и търпението ми и четиридесет години гледаха могъщите ми дела.

Ver Capítulo Copiar

Верен

9 където бащите ви Ме изкушиха, изпитаха Ме и видяха делата Ми четиридесет години.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 там предците ви Ме изкушаваха, изпитваха Ме и бяха очевидци на делата Ми в продължение на четиридесет години.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

9 където бащите ви Ме изкушиха, изпитаха Ме. И видяха делата Ми четиридесет години.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 3:9
17 Referencias Cruzadas  

когато бащите ви Ме изкушаваха, изпитваха Ме и видяха каквото сторих.


Вие видяхте какво сторих на египтяните, а как вас носих на орлови криле и доведох ви при Себе Си.


Тогава рече Господ на Мойсей: Така да кажеш на израиляните: Вие сами видяхте, че ви говорих от небето.


А вас ви изведох от Египетската земя и ви водих четиридесет години през пустинята, за да наследите земята на аморейците.


И децата ви ще се скитат по пустинята четиридесет години и ще теглят заради вашето блудстване, докато труповете ви изтлеят в пустинята.


Тогава в отговор им каза: Идете и съобщете на Йоан това, което видяхте и чухте, че слепи проглеждат, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват; мъртви биват възкресени и на сиромасите се проповядва благовестието.


Но магьосникът Елима (защото така се превежда името му) им се противеше и стараеше се да отвърне управителя от вярата.


Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червеното море и в пустинята през четиридесет години.


защото вашите очи видяха всичките велики дела, които Господ извърши.


Мойсей повика целия Израил и им каза: Вие видяхте всичко, което направи Господ пред очите ви в Египетската земя на Фараон и на всичките му слуги, и на цялата му земя;


Очите ви са видели какво направи Господ поради Баал-Пеор; защото Господ, вашият Бог, изтреби изсред вас всички, които се поведоха по Баал-Пеор.


Само внимавай за себе си и пази добре душата си, да не би да забравиш делата, които очите ти са видели, и да не би те да се изгубят от сърцето ти през всичките дни на живота ти; но предавай ги на чадата си и на внуците си;


И да помниш целия път, по който Господ, твоят Бог, те е водил през тези четиридесет години из пустинята, за да те смири и да те изпита, за да узнае какво има в сърцето ти, дали ще спазиш заповедите Му или не.


Облеклото ти не овехтя на тебе, нито ногата ти отече през тези четиридесет години.


а вие видяхте всичко, което Господ, вашият Бог, направи заради вас на всички тези народи; защото Господ, вашият Бог, Той е, Който воюва за вас.


Тогава те извикаха към Господа и Той спусна мрак между вас и египтяните, и ги заля с морето, та ги покри; и очите ви видяха какво сторих в Египет; и вие живяхте в пустинята дълго време.


Защото израиляните вървяха четиридесет години по пустинята, докато всички люде, военни мъже, излезли от Египет, бяха изтребени, защото не послушаха Господния глас, и на които Господ се кле, че не ще ги остави да видят земята, за която Господ се беше клел на бащите им, че ще ни я даде, земя, където текат мляко и мед.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos