Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Деяния 11:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

6 В него, като се взрях и разсъждавах, видях земните четириноги, зверове и гадини, и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

6 В него като се вгледвах, разсматрях, и видях, четвероноги земни, и зверове, и гадове, и птици небесни.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

6 В него, като се взрях и разсъждавах, видях земните четвероноги, зверове, и животни, и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

6 Внимателно се вгледах в него и видях четирикопитни земни животни, диви зверове, влечуги и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar

Верен

6 В него, като се взрях и разглеждах, видях земните четирикраки, диви зверове и пълзящи, и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Като го разгледах добре, видях в него земни четириноги, зверове, влечуги и птици.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

6 В него, като се вгледах и разсъждавах, видях земните четирикраки, зверове и влечуги, и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar




Деяния 11:6
6 Referencias Cruzadas  

После пак положи ръце на очите му; накара го да втренчи очите си и той оздравя, и виждаше всичко ясно.


И като затвори книгата, върна я на служителя и седна; а очите на всички в синагогата бяха впити в Него.


В него имаше всякакви земни четириноги, [и зверове] и влечуги, и небесни птици.


Аз бях на молитва в град Йопия и в изстъпление видях видение: един съд, като голяма плащаница, слизаше, спускан от небето, вързан за четирите краища, и дойде дори до мене.


Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж!


А Петър заедно с Йоан се взря в него и каза: Погледни ни.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos