Битие 48:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 А чадата, които родиш след тях, ще бъдат твои; а колкото за наследството си, ще се наричат с името на тези свои братя. Ver CapítuloЦариградски6 А чадата ти колкото родиш подир тях ще бъдат твои: в името ти на братята ти ще се нарекат в наследието си. Ver CapítuloРевизиран6 А чадата, които родиш подир тях, ще бъдат твои, а колкото за наследството си, ще се наричат с <името на тия> свои братя. Ver CapítuloВерен6 А децата, които родиш след тях, ще бъдат твои, а колкото за наследството си, ще се наричат с името на тези свои братя. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20136 Децата, които ще ти се родят след тях, ще бъдат твои. Те ще получат наследство като синове на Ефрем и Манасия. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание6 А децата, които родиш след тях, ще бъдат твои; а колкото до наследството си, ще се наричат с името на тези свои братя. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)6 а децата ти, които ти се родят след тях, ще бъдат твои; те с името на братята си ще се наричат в наследството им. Ver Capítulo |