Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 47:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Çünkü Sur ve Sayda'dan kalan her yardımcıyı kesip atmak üzere Bütün Filistliler'i yok etme günü geliyor; Çünkü Yahve Filistliler'i, Kaftor adasının kalıntısı yok edecek.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Çünkü Filistliler'in yok edileceği gün geliyor. Sur ve Sayda'ya yardım edebilecek Sağ kalan herkes kesilip yok edilecek. RAB Kaftor kıyısından gelen Filistliler'in Sağ kalanlarını yok edecek.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 çünkü Sur ve Saydaya kalan her yardımcıyı kesip atmak üzre, bütün Filistîleri helâk etmek günü geldi; çünkü RAB Filistîleri, Kaftor adasının bakiyesini helâk edecek.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Чюнкю Филистлилер'ин йок едиледжеи гюн гелийор. Сур ве Сайда'я ярдъм едебиледжек Са калан херкес кесилип йок едиледжек. РАБ Кафтор къйъсъндан гелен Филистлилер'ин Са каланларънъ йок едеджек.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Çünkü Filistliler'in yok edileceği gün geliyor. Sur ve Sayda'ya yardım edebilecek Sağ kalan herkes kesilip yok edilecek. RAB Kaftor kıyısından gelen Filistliler'in Sağ kalanlarını yok edecek.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 47:4
27 Referencias Cruzadas  

Kenan ilk oğlu Sidon, Het'in,


Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın (Filistliler bunlardan geldi) ve Kaftorlular'ın atasıydı.


“Tanrı öfkesini geri çekmeyecek. Rahav’ın yardımcıları O'nun altında eğilecekler.


Efendi ona güler, Çünkü onun gününün geldiğini görür.


Yoklama gününde ve uzaklardan gelecek ıssızlıkta ne yapacaksınız? Yardım için kime kaçacaksınız? Servetinizi nereye bırakacaksınız?


Ulu, ey kapı! Feryat et ey kent! Ey Filist, hepiniz eriyip gittiniz; çünkü kuzeyden duman çıkıyor ve onun saflarında boşluk yoktur.


O gün bu kıyı ülkesi sakinleri şöyle diyecekler: 'İşte, Aşur Kralı'ndan kurtulmak üzere yardım için kaçtığımız yer, umudumuz buydu. Peki biz nasıl kaçacağız?'”


“Aşurlu insan tarafından değil kılıçla düşecek; Onu insan değil kılıç yiyip bitirecek. Kılıçtan kaçacak ve gençleri angaryaya tabi olacaklar.


Çünkü o gün, Ordular Yahvesi'nin, düşmanlarından öç alacağı Bir öç günüdür. Kılıç onları yiyip bitirecek, doyacak, Ve kana kana onların kanından içecek. Çünkü Ordular Yahvesi'nin, Fırat Irmağı yanındaki kuzey ülkesinde bir kurbanı var.


“‘Ey sen, İsrael beyi, sonun kötülüğü zamanında günü gelmiş olan ağır yaralı kötü adam,


Sana yalan görümler görürken, Sana yalan falcılık ederken, Ta ki, seni ağır yaralanmış olan kötülerin boyunları üzerine koysunlar, O kötüler ki, sonun kötülüğü zamanında onların günü gelmiştir.


Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, elimi Filistliler üzerine uzatacağım, Keretiler'i kesip atacağım ve deniz kıyısındakilerin kalıntılarını yok edeceğim.


Mısır'ı ateşe verdiğimde, Ve bütün yardımcıları yok olduğunda, Benim Yahve olduğumu bilecekler.


Zaman geldi! O gün yaklaşıyor. Alan sevinmesin, satan da yas tutmasın; çünkü gazap onun bütün kalabalığı üzerindedir.


Ziyaret günleri geldi. Hesap günleri geldi. Senin günahlarının çokluğundan, Ve düşmanlığın büyük olduğu için, İsrael, peygamberi akılsız, Esin alan adamı deli sayacak.


Ey İsrael'in çocukları, siz bana Etiyopya'nın çocukları gibi değil misiniz?" diyor Yahve. "İsrael'i Mısır diyarından, Filistliler'i Kaftor'dan, Suriyeliler'i Kir'den ben çıkarmadım mı?


Çünkü o günler, yazılmış olan her şeyin yerine geleceği öç alma günleridir.


Avlar Gaza'ya kadar olan köylerde yaşıyordu: Kaftor'dan çıkan Kaftorlular onları yok edip yerlerinde yaşadılar.)


Kâhin Pinehas, topluluğun beyleri, yanında bulunan binlerce İsrael'in başları Ruven'in çocuklarının, Gad'ın çocuklarının ve Manaşşe'nin çocuklarının söylediklerini duyunca, bu onları çok memnun etti.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos