Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 15:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Beni reddettin, diyor Yahve. Geri gittin. Bu yüzden elimi sana karşı uzattım, Ve seni yok ettim. Acımaktan yoruldum.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Sen beni reddettin” diyor RAB, “Gerisingeri gidiyorsun. Ben de elimi sana karşı kaldıracak, Seni yok edeceğim; Merhamet ede ede yoruldum.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Sen beni kendinden attın, RAB diyor, geriledin; ben de üzerine elimi uzatıp seni helâk ettim; nedamet ede ede yoruldum.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Сен бени реддеттин“ дийор РАБ, „Герисингери гидийорсун. Бен де елими сана каршъ калдъраджак, Сени йок едеджеим; Мерхамет еде еде йорулдум.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Sen beni reddettin” diyor RAB, “Gerisingeri gidiyorsun. Ben de elimi sana karşı kaldıracak, Seni yok edeceğim; Merhamet ede ede yoruldum.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 15:6
28 Referencias Cruzadas  

Ah günahkâr bir ulus, kötülükle dolu bir halk, kötülük yapanların soyu, çürük davranan çocuklar! Yahve'yi terk ettiler. İsrael'in Kutsalı'nı küçümsediler. Yabancılaştılar ve gerilediler.


Bu nedenle Yahve'nin sözü onlara kural üstüne kural, kural üstüne kural olacak; yöntem üstüne yöntem, yöntem üstüne yöntem; biraz burada, biraz şurada; öyle ki, gitsinler, sırt üstüne düşsünler, kırılsınlar, tuzağa düşüp yakalansınlar.


Mısırlılar insandır, Tanrı değil; Atları da ruh değil, ettir. Yahve elini uzattınca, yardım eden de tökezleyecek, yardım edilen de düşecek, Hepsi birlikte tükenecektir.


Onlara karşı bütün kötülükleri hakkında hükümlerimi bildireceğim; Çünkü beni bıraktılar, başka ilâhlara buhur yaktılar, Ve kendi ellerinin işlerine tapındılar.


Babaları oğullarıyla birlikte, onları birbirlerine çarpacağım’ diyor Yahve. ‘Acımayacağım, esirgemeyeceğim, onları yok etmekte merhamet göstermeyeceğim.’


“Çünkü halkım iki kötülük yaptı: Beni, diri suların kaynağını bıraktı, Ve kendileri için sarnıçlar, su tutmayan çatlak sarnıçlar kazdılar.


“Tanrın Yahve seni yolda yürütürken, O'nu bıraktığın için, Bunu başına kendin getirmedin mi?


“Seni kendi kötülüğün terbiye edecek Ve dönekliğin seni azarlayacak. Öyleyse bil ve gör ki, Tanrın Yahve'yi bırakman, Ve benden korkun olmaması kötü ve acı bir şeydir” Diyor Ordular Yahvesi Efendi.


Eğer O'ndan söz etmeyeceğim Ya da artık O'nun adına söylemeyeceğim desem, O zaman yüreğimde, kemiklerimin içine kapatılmış yanan bir ateş gibi olur. İçimde tutmaktan yoruldum. Yapamıyorum.


Böylece Yahve, işlerinizin kötülüğü ve işlediğiniz iğrençlikler yüzünden artık dayanamadı. Bu yüzden ülkeniz bugün olduğu gibi ıssız, şaşılacak ve lanetli, içinde oturanı olmayan bir yer oldu.


Bu yüzden Yahve'nin gazabıyla doluyum. İçimde tutmaktan yoruldum. “Sokaktaki çocukların üzerine, Gençler topluluğu üzerine dök; Çünkü kocayla karısı, Çok günler yaşamış olanla birlikte Yaşlı da alınacak.


Evleri başkalarına, Tarlaları ve karıları da birlikte verilecek; Çünkü elimi ülkenin sakinleri üzerine uzatacağım, diyor Yahve.”


Dinle, ey yeryüzü! İşte, bu halkın başına kötülük, kendi düşüncelerinin ürününü getireceğim, Çünkü sözlerimi dinlemediler; ve yasamı reddettiler.


“Bu yüzden bu halk için dua etme. Onlar için bir feryat ya da dua yükseltme ya da aracılık etme, çünkü seni dinlemeyeceğim.


Ama dinlemediler, kulaklarını çevirmediler, kendi öğütlerine ve kötü yüreklerinin inatçılığına göre yürüdüler, ileri değil, geri gittiler.


Öyleyse Yeruşalem halkı neden sürekli döneklikle geri düştü? Hileye sarılıyorlar. Geri dönmeyi reddediyorlar.


Bilgeler hayal kırıklığına uğradı. Korktular ve tuzağa düştüler. İşte, Yahve'nin sözünü reddettiler. İçlerinde nasıl bir bilgelik var?


“‘“Eğer peygamber aldatılır ve bir söz söylerse, ben, Yahve, o peygamberi aldatan benim ve elimi onun üzerine uzatacağım ve onu halkım İsrael'in arasından yok edeceğim.


Bu yüzden, işte elimi sana karşı uzattım, seni yağma edilmek üzere uluslara teslim edeceğim. Seni uluslar arasından söküp atacağım, memleketlerden yok edeceğim. Seni harap edeceğim. O zaman benim Yahve olduğumu bileceksiniz.”


Ve ona de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor: İşte, sana karşıyım, ey Seir Dağı, ve elimi sana karşı uzatacağım. Seni harabeye çevirip şaşılacak bir şey yapacağım.


Halkım benden dönmeye kararlı. En Yüce Olan'a seslenseler bile, Kesinlikle onları yüceltmeyecek.


Onları Şeol'ün elinden fidye ile kurtaracağım. Onları ölümden kurtaracağım! Ey ölüm, belaların nerede? Ey Şeol, yıkımın nerede? “Gözlerimden acıma gizlenecek.


Çünkü İsrael, inatçı bir düve gibi son derece inatçı davrandı. Öyleyse Yahve onları çayırda kuzu gibi nasıl güdecek?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos