Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Nehemya 2:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Onlara iyilik için üzerimde olan Tanrım'ın elinden ve kralın bana söylediği sözlerden söz ettim. “Kalkalım ve bina edelim” dediler. Böylece ellerini bu iyi iş için güçlendirdiler.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Onlara Tanrı'nın bana nasıl destek olduğunu ve kralın söylediklerini anlattım. Onlar da, “Haydi, onarmaya başlayalım” dediler. Var güçleriyle bu hayırlı işe başladılar.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Ve Allahımın eli üzerimde inayetli olduğunu, hem de kıralın bana söylemiş olduğu sözleri onlara bildirdim, ve: Kalkalım, ve bina edelim, dediler. Ve bu iyi iş için ellerini kuvvetlendirdiler.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Онлара Танръ'нън бана насъл дестек олдууну ве кралън сьойледиклерини анлаттъм. Онлар да, „Хайди, онармая башлаялъм“ дедилер. Вар гючлерийле бу хайърлъ ише башладълар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Onlara Tanrı'nın bana nasıl destek olduğunu ve kralın söylediklerini anlattım. Onlar da, “Haydi, onarmaya başlayalım” dediler. Var güçleriyle bu hayırlı işe başladılar.

Ver Capítulo Copiar




Nehemya 2:18
10 Referencias Cruzadas  

Şimdi elleriniz güçlü olsun ve yiğit olun; çünkü efendimiz Saul öldü; Yahuda halkı da beni onların üzerine kral olarak meshetti.”


Yahve'nin İsrael için olan sözüne göre, David'i kral yapmak için kendisiyle ve bütün İsrael'le birlikte onun krallığında güç göstermiş olan David'in yiğitlerinin başları şunlardır;


Cesur olun ve halkımız ve Tanrımız'ın kentleri için güçlü olalım. Yahve kendisine iyi görüneni yapsın."


Cesaretini topladı, yıkılmış olan bütün duvarı yeniden yaptı ve onu kulelere kadar yükseltti, dışarıdan da başka bir duvar yaptı ve David'in kentindeki Millo'yu güçlendirdi ve bol miktarda silah ve kalkan yaptı.


Yedi gün sevinçle Mayasız Ekmek Bayramı'nı tuttular. Çünkü Yahve onları sevindirmişti ve İsrael evinin Tanrısı, Tanrı'nın işinde onların ellerini güçlendirmek için Aşur Kralı'nın yüreğini onlara döndürmüştü.


Tapınağın yanındaki kalenin kapıları için, kentin surları için ve oturacağım evin kirişlerini yapmak üzere bana kereste versin diye kralın orman bekçisi Asaf'a da bir mektup verilsin.” Tanrım'ın iyi eli üzerimde olduğundan kral dileklerimi yerine getirdi.


Son olarak, Efendi’de ve O’nun kudretinin gücünde güçlenin.


Çünkü kendisini hoşnut edeni hem istemeniz hem de yapmanız için sizde işleyen Tanrı’dır.


Saul’un oğlu Yonatan kalkıp ormana, David’in yanına gitti ve Tanrı’da onun elini güçlendirdi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos