Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 16:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Gidip diğerlerine haber verdiler. Onlara da inanmadılar.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Bunlar geri dönüp öbürlerine haber verdiler, ama öbürleri bunlara da inanmadılar.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Onlar gidip geri kalanlara haber verdiler; fakat bunlara da inanmadılar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Бунлар гери дьонюп ьобюрлерине хабер вердилер, ама ьобюрлери бунлара да инанмадълар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Onlar da gidip öbürlerine haber verdiler. Bunların sözüne de inanmadılar.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

13 İki izleyici geri dönüp diğerlerine haber verdi. Fakat onlara da inanmadılar.

Ver Capítulo Copiar




Markos 16:13
9 Referencias Cruzadas  

Yeşua’yı gördüklerinde O’nun önünde eğildiler. Ama bazıları şüphe içindeydi.


Yeşua’nın yaşadığını ve Mariyam’a göründüğünü duymalarına rağmen inanmadılar.


Yeşua bundan sonra, sofrada otururken, Onbirler’e göründü. Onları imansızlıkları ve yüreklerinin katılığından dolayı azarladı. Çünkü kendisini dirilmiş olarak görenlere inanmamışlardı.


“Avraham da ona, ‘Eğer Moşe’yi ve peygamberleri dinlemezlerse, ölüler arasından biri dirilse bile yine ikna olmazlar’ dedi.”


Bu sözler elçilere saçma geldi ve onlara inanmadılar.


Öğrenciler sevinçten inanmayıp hâlâ şaşkınlık içindeyken onlara, “Burada yiyecek bir şeyiniz var mı?” diye sordu.


Bunun üzerine diğer öğrenciler ona, “Biz Efendi’yi gördük!” dediler. Ama Tomas onlara, “Ellerindeki çivilerin izini görmedikçe, çivilerin deldiği yerlere parmağımla dokunmadıkça ve elimi O’nun böğrüne sokmadıkça, inanmam” dedi.


O zaman mezara ilk gelen diğer öğrenci de içeri girip gördü ve iman etti.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos