Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 9:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 bazıları, “Eliya göründü!” ve bazıları da “Eski peygamberlerden biri dirildi” diyordu.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

8 bazıları: İlya zuhur etmiş; başkaları ise: Eski peygamberlerden biri kıyam etmiş, diyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Kimisi, “İlyas göründü!” diyordu. Kimisi de, “Eski çağların bir peygamberi yeniden yaşama döndü” yolunda konuşuyordu.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

8 Bazıları da, “İlyas göründü”, başkaları ise, “Eski peygamberlerden biri yeniden yaşama döndü” diyordu.

Ver Capítulo Copiar




Luka 9:8
6 Referencias Cruzadas  

Öğrencileri şöyle dedi: “Bazıları Vaftizci Yuhanna, bazıları Eliya, ötekiler de Yeremya ya da peygamberlerden biridir diyor.”


Öğrencileri O’na sorup, “Öyleyse yazıcılar neden Eliya’nın önce gelmesi gerektiğini söylüyorlar?” dediler.


Diğerleri, “O Eliya’dır” diyordu. Ötekiler de, “O, peygamberlerden biri gibi bir peygamberdir” diyordu.


O’na, “Vaftizci Yuhanna, diğerleri Eliya, ötekiler de peygamberlerden biri” diyorlar.


Öğrenciler, “Vaftizci Yuhanna, ama bazıları Eliya, ötekiler de eski peygamberlerden biri dirilmiş, diyor” dediler.


“Öyleyse kimsin? Eliya mısın?” diye sordular O da, “Değilim” dedi. “Sen o peygamber misin?” “Hayır” diye karşılık verdi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos