Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




İşaya 53:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 O, insanlar tarafından hor görüldü ve reddedildi; Hastalıkları yakından tanıyan acılar adamıydı. İnsanların kendisinden yüzlerini gizledikleri biri gibi hor görüldü; Ve biz ona saygı duymadık.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 İnsanlarca hor görüldü, Yapayalnız bırakıldı. Acılar adamıydı, hastalığı yakından tanıdı. İnsanların yüz çevirdiği biri gibi hor görüldü, Ona değer vermedik.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Hor görüldü, ve insanlar tarafından bırakıldı; acıları tanımış, elemler adamı; ve insanların kendisinden yüzlerini örttükleri bir adam gibi hor görüldü, ve biz onu saymadık.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Инсанларджа хор гьорюлдю, Япаялнъз бъракълдъ. Аджълар адамъйдъ, хасталъъ якъндан танъдъ. Инсанларън йюз чевирдии бири гиби хор гьорюлдю, Она деер вермедик.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 İnsanlarca hor görüldü, Yapayalnız bırakıldı. Acılar adamıydı, hastalığı yakından tanıdı. İnsanların yüz çevirdiği biri gibi hor görüldü, Ona değer vermedik.

Ver Capítulo Copiar




İşaya 53:3
38 Referencias Cruzadas  

Bense acı ve sıkıntı içindeyim. Senin kurtarışın, ey Tanrı, beni korusun.


Çukura inenler arasında sayılıyorum. Yardımcısı olmayan biri gibiyim,


İsrael'in Kurtarıcısı ve Kutsalı Yahve, İnsanın küçümsediği kişiye, ulusun nefret ettiği kişiye, hükümdarların hizmetçisine şöyle diyor: "Sadık olan Yahve'den, seni seçmiş olan İsrael'in Kutsalı'ndan dolayı Krallar görüp ayağa kalkacaklar, beyler görecekler ve tapınacaklar."


Beni dövenlere sırtımı, Saçımı yolanlara yanaklarımı verdim. Utançtan ve tükürükten yüzümü gizlemedim.


Birçokları sana nasıl hayret ettiyse, Onun görünüşü herkesten daha çok, biçimi de insanoğullarından daha çok bozulmuştu;


Yine de onu ezmek Yahve'yi hoşnut etti. Ona acı çektirdi. Onun canını günah sunusu yaptığında, Kendi soyunu görecektir. Günlerini uzatacak, Yahve'nin isteği de onun elinde başaracaktır.


Gerçekten hastalıklarımızı o üstlendi, Acılarımızı da o taşıdı; Bizse onun cezalandırıldığını, Tanrı tarafından vurulup acı çektiğini düşündük.


O zaman yüzüne tükürüp O’nu yumrukladılar. Kimileri de O’nu tokatlayıp,


“Efendim, o aldatıcının daha hayattayken ne dediğini hatırlıyoruz. ‘Üç gün sonra tekrar dirileceğim’ dedi.


“İşte, Yeruşalem’e çıkıyoruz. İnsanoğlu başkâhinlere ve yazıcılara teslim edilecek. O’nu ölüme mahkûm edecekler ve öteki ulusların eline teslim edecekler.


O’nunla alay edecekler, üzerine tükürecekler, O’nu kırbaçlayıp öldürecekler. Üçüncü gün dirilecek” dedi.


Onlara şöyle dedi: “Canım çok kederli, ölesiye kederli. Burada bekleyin, uyanık durun.”


Başına bir kamışla vurup, O’na tükürdüler. Diz çöküp önünde eğildiler.


Yeşua, “Evet” dedi. “Gerçekten önce Eliya gelir ve her şeyi yerine koyar. Nasıl oluyor da İnsanoğlu hakkında çok acı çekmesi ve hor görülmesi gerektiği yazılmıştır?


Parayı seven Ferisiler de bütün bu şeyleri duyunca Yeşua’yla alay ettiler.


Yeşua yaklaşıp kenti gördü ve onun için ağlayıp dedi,


Kızın öldüğünü bildikleri için O’nunla alay ettiler.


Onlara, “İnsanoğlu’nun çok acı çekmesi, ihtiyarlar, başkâhinler ve yazıcılar tarafından reddedilmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gereklidir” dedi.


Bunun üzerine Yahudiler O’na, “Sen bir Samariyalı’sın ve sende iblis var demekle iyi dememiş miyiz?” dediler.


Ama Yeşurun şişmanladı ve tekmeledi. Sen şişmanladın. Sen kalınlaştın. Sen gösterişli oldun. Sonra kendisini yaratan Tanrı'yı terk etti, Kurtuluşunun Kayası'nı reddetti.


Çünkü başkâhinimiz zayıflıklarımız konusunda bize yakınlık duymayan biri değildir; tersine, her açıdan bizim gibi denenmiş, ancak günah işlememiştir.


Mesih, bedende olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan Tanrı’ya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dualarda, dileklerde bulundu ve Tanrı korkusu nedeniyle işitildi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos