Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




İbraniler 11:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 İmanla Habel Tanrı’ya Kain’den daha üstün bir kurban sundu ve bunun aracılığıyla kendisinin doğru olduğuna dair tanıklık verildi, Tanrı onun armağanları hakkında tanıklık etti; ve bu sayede, ölmüş olduğu halde, hâlâ konuşmaktadır.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Habil'in Tanrı'ya Kayin'den daha iyi bir kurban sunması iman sayesinde oldu. İmanı sayesinde doğru biri olarak Tanrı'nın beğenisini kazandı. Çünkü Tanrı onun sunduğu adakları kabul etti. Nitekim Habil ölmüş olduğu halde, iman sayesinde hâlâ konuşmaktadır.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 İmanla Habil Allaha Kainden daha iyi kurban takdim etti, ve onun hediyeleri hakkında Allah şehadet ederek, bununla salih olduğuna şehadet olundu; ve ölmüş olduğu halde, bu vasıta ile hâlâ söyliyor.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Хабил'ин Танръ'я Кайин'ден даха ийи бир курбан сунмасъ иман сайесинде олду. Иманъ сайесинде дору бири оларак Танръ'нън беенисини казандъ. Чюнкю Танръ онун сундуу адакларъ кабул етти. Нитеким Хабил ьолмюш олдуу халде, иман сайесинде хяля конушмактадър.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 İmanla Habil Tanrı'ya Kayin'inkinden daha iyi kurban getirdi ve bununla doğru kişi olduğu onaylandı. Tanrı onun armağanlarına ilişkin tanıklıkta bulundu. O öldürüldü ama imanı nedeniyle bugüne dek konuşmaktadır.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

4 İman sayesinde Habil Allahʼa Kayinʼden daha iyi bir kurban getirdi. Bu imanıyla Habil Allah tarafından doğru insan olarak kabul edildi. Allah onun adaklarından razı olduğunu söyledi. Habil çoktan öldü, ama imanı sayesinde hâlâ konuşuyor.

Ver Capítulo Copiar




İbraniler 11:4
21 Referencias Cruzadas  

Yahve, “Ne yaptın? Kardeşinin kanının sesi topraktan bana haykırıyor.


Yahve ona, “Bunun üzerine, Kain'i kim öldürürse, ondan yedi kez öç alınacak” dedi. Yahve, Kain’in üzerine bir işaret koydu, öyle ki, onu bulan kimse ona vurmasın.


Adem karısını yeniden bildi. Bir oğul doğurdu ve “Tanrı bana Habel yerine başka bir çocuk verdi, çünkü onu Kain öldürdü” diyerek ona Şit adını verdi.


Kain, kardeşi Habel'e, “Haydi, kıra gidelim” dedi. Kırda birlikteyken, Kain kardeşi Habel’e karşı kalktı ve onu öldürdü.


O zaman Yahve'nin ateşi düştü ve yakmalık sunuyu, odunu, taşları ve toprağı yakıp tüketti; hendekteki suyu yaladı.


Sana öğretmezler mi, anlatmazlar mı, Yüreklerinden sözler söylemezler mi?


Kötülerin kurbanı Yahve için iğrençtir, Ama doğruların duası O'nun sevincidir.


Kötünün kurbanı iğrençtir, Hele onu kötü düşünceyle getirince!


Yahve'nin önünden çıkan ateş, sunaktaki yakmalık sunuyu ve yağı tüketti. Bütün halk bunu görünce bağırdılar ve yüzüstü düştüler.


Öyle ki, doğru kişi Habel’in kanından, tapınakla sunak arasında öldürdüğünüz Berekya oğlu Zekarya’nın kanına kadar, yeryüzünde dökülen bütün doğruların kanı üzerinize gelsin.


Habel’in kanından, sunakla tapınak arasında öldürülen Zekarya’nın kanına dek. Evet, size söylüyorum, bu kuşaktan sorulacaktır.


Tanrı’yı bildiklerini açıkça söylerler, ama yaptıklarıyla O’nu inkâr ederler. İğrenç, söz dinlemez ve hiçbir iyi iş için uygun değildirler.


Eskiler bununla beğeni kazandılar.


Çevremiz böylesine büyük bir tanıklar bulutuyla kuşatıldığına göre, her türlü ağırlığı ve bizi kolayca saran günahı üzerimizden sıyırıp atalım ve önümüze konulan yarışı sabırla koşalım.


İnsanlar arasından seçilen her başkâhin, günahlara karşılık hem sunular hem de kurbanlar sunmak üzere Tanrı’yla ilgili işlerde insanlar için atanır.


Yasa’ya göre hemen her şey kanla temiz kılınır ve kan dökülmeden bağışlama olmaz.


Çünkü onların arasında yaşayan bu doğru adam, görüp işittiği yasasız işler nedeniyle doğru yüreğinde her gün acıyla inliyordu.


Yazıklar olsun onlara! Çünkü Kain’in yolundan yürüdüler. Kazanç için Balam’ın yanlışına kapıldılar. Korah’ın isyanında mahvoldular.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos