Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Hoşea 12:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 “Ama ben Mısır diyarından Tanrınız Yahve'yim. Kutsal bayram günlerinde olduğu gibi. Sizi yine çadırlarda oturtacağım,

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 “Ama seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Bayram günlerindeki gibi, Seni yine çadırlarda oturtacağım.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Fakat ben Mısır diyarından senin Allahın olan RAB'İM; belli bayram günlerinde olduğu gibi yine seni çadırlarda oturtacağım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 „Ама сени Мъсър'дан чъкаран Танрън РАБ беним. Байрам гюнлериндеки гиби, Сени йине чадърларда отуртаджаъм.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 “Ama seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Bayram günlerindeki gibi, Seni yine çadırlarda oturtacağım.

Ver Capítulo Copiar




Hoşea 12:9
22 Referencias Cruzadas  

Çocuklar büyüdüler. Esav yetenekli bir avcıydı, bir kır adamı oldu. Yakov çadırlarda yaşayan sakin bir adamdı.


Kral Peygamber Natan'a şöyle dedi: "İşte, ben sedirden bir evde oturuyorum, ama Tanrı'nın Sandığı perdelerin içinde duruyor."


Yazıldığı gibi, Çardak Bayramı'nı tuttular ve kurala göre her günün görevi olarak, günlük yakmalık sunuları,


Onların hiçbiri kardeşini kurtaramaz, Tanrı’ya onun için fidye veremez.


Ben senin Tanrın Yahve'yim, Seni Mısır diyarından kim çıkardı? Ağzını iyice aç da onu doldurayım.


“Seni Mısır diyarından, esaret evinden çıkaran Tanrın Yahve benim."


Kendi gözlerinde temiz, Pisliğinden yıkanmamış bir nesil.


Ev yapmayacaksınız, tohum ekmeyeceksiniz, bağ dikmeyeceksiniz ve bunların hiçbirine sahip olmayacaksınız; ama göçebe olarak yaşadığınız ülkede çok günler yaşayasınız diye bütün günlerinizde çadırlarda oturacaksınız.'


Kafesin kuşlarla dolu olduğu gibi, evleri de öyle hileyle doludur. Bu yüzden büyüdüler ve zenginleştiler.


“İsrael çocukken onu sevdim, Ve oğlumu Mısır’dan çağırdım.


Ancak ben Mısır diyarından Tanrınız Yahve'yim; Ve benden başka tanrı tanımayacaksınız, Ve benden başka kurtarıcı yoktur.


Oradan onun bağlarını vereceğim, Akor Vadisi'ni de umut kapısı olarak vereceğim. Gençlik günlerinde olduğu gibi, Mısır diyarından çıktığı günkü gibi karşılık verecek.


Sizde bulunan terazi doğru, tartı doğru, efa doğru, hin doğru olacak. Ben sizi Mısır diyarından çıkaran Tanrınız Yahve'yim.'"


Ben, onların kölesi olmayasınız diye sizi Mısır diyarından çıkaran Tanrınız Yahve'yim. Boyunduruğunun demirlerini kırdım ve seni dik yürüttüm.'"


Tanrınız olmak için sizi Mısır diyarından çıkaran Tanrınız Yahve benim; Ben Tanrınız Yahve'yim."


O sırada Yahudiler’in Çardak Bayramı yakındı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos