Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 7:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Yahve Moşe'ye şöyle dedi, "Aron'a de ki, 'Değneğini al ve elini Mısır'ın sularına, nehirlerine, derelerine, havuzlarına ve bütün su birikintileri üzerine uzat da kan olsun. Bütün Mısır diyarında, hem ağaç kaplarda hem de taş kaplarda kan olacak.'”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Sonra RAB Musa'ya şöyle buyurdu: “Harun'a de ki, ‘Değneğini al ve elini Mısır'ın suları üzerine –ırmakları, kanalları, havuzları, bütün su birikintileri üzerine– uzat, hepsi kana dönsün. Bütün Mısır'da tahta ve taş kaplardaki sular bile kana dönecek.’ ”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve RAB Musaya dedi: Haruna söyle: Değneğini al, ve elini Mısırın suları üzerine, ırmakları üzerine, kanalları üzerine, havuzları üzerine, ve bütün su birikintileri üzerine uzat da kan olsunlar; ve bütün Mısır diyarında gerek ağaç kaplarda, gerek taş kaplarda kan olacak.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Сонра РАБ Муса'я шьойле буйурду: „Харун'а де ки, ‚Денеини ал ве елини Мъсър'ън суларъ юзерине –ърмакларъ, каналларъ, хавузларъ, бютюн су бирикинтилери юзерине– узат, хепси кана дьонсюн. Бютюн Мъсър'да тахта ве таш каплардаки сулар биле кана дьонеджек.‘“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Sonra RAB Musa'ya şöyle buyurdu: “Harun'a de ki, ‘Değneğini al ve elini Mısır'ın suları üzerine –ırmakları, kanalları, havuzları, bütün su birikintileri üzerine– uzat, hepsi kana dönsün. Bütün Mısır'da tahta ve taş kaplardaki sular bile kana dönecek.’ ”

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 7:19
15 Referencias Cruzadas  

Tanrı kuru toprağa “kara”, toplanan sulara “denizler” adını verdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.


O zaman Gehazi'ye, "Cübbeni kuşağına sıkıştır, değneğimi eline al ve git" dedi. "Biriyle karşılaşırsan onu selamlama, biri seni selamlarsa, ona geri yanıt verme. Sonra değneğimi çocuğun yüzünün üzerine koy."


Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Çekirgeler için elini Mısır toprakları üzerine uzat da Mısır topraklarına çıksınlar ve diyarın bütün otlarını, doludan arta kalanları yesinler."


Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Elini göğe doğru uzat ki, Mısır diyarında karanlık olsun, üstelik hissedilebilen bir karanlık olsun."


Değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat ve onu ayır. Sonra İsrael'in çocukları denizin ortasına kuru yerden girecekler.


Moşe elini denizin üzerine uzattı ve Yahve bütün gece kuvvetli doğu rüzgârıyla denizi geri döndürdü, denizi karaya çevirdi ve sular ayrıldı.


Yahve Moşe'ye, "Elini denizin üzerine uzat" dedi, "Sular yeniden Mısırlılar'ın, savaş arabalarının ve atlılarının üzerine gelsin."


Eğer bu iki belirtiye de inanmazlarsa ya da sözünü dinlemezlerse, şöyle olacak, nehrin suyundan alıp kuru toprağa dökeceksin. Nehirden çıkaracağın su, kuru toprak üzerinde kana dönüşecek.”


Yahve Moşe'ye şöyle dedi, "Aron'a de ki, 'Değneğini uzat ve yerin toprağına vur ki, bütün Mısır'da bit olsun.'"


Moşe Firavun'un yanından kentten çıktı ve ellerini Yahve'ye açtı. Gök gürültüsü ve dolu kesildi ve yeryüzünde yağmur dindi.


Sütunlar parçalanacak. Ücretli çalışanların hepsinin canı kederlenecek.


Bu nedenle Yahve'nin öfkesi halkına karşı alevlendi; Elini onlara karşı uzatıp onları vurdu. Dağlar titriyor ve onların cesetleri sokakların ortasında gübre gibi duruyor. Bütün bunlara rağmen öfkesi geri dönmedi ama eli hâlâ uzanmış duruyor.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos