Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 14:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Moşe elini denizin üzerine uzattı ve Yahve bütün gece kuvvetli doğu rüzgârıyla denizi geri döndürdü, denizi karaya çevirdi ve sular ayrıldı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 Musa elini denizin üzerine uzattı. RAB bütün gece güçlü doğu rüzgarıyla suları geri itti, denizi karaya çevirdi. Sular ikiye bölündü,

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Ve Musa deniz üzerine elini uzattı; ve RAB bütün gece kuvvetli şark yeli ile denizi geri çevirdi, ve denizi kara etti, ve sular yarıldı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 Муса елини денизин юзерине узаттъ. РАБ бютюн гедже гючлю доу рюзгаръйла суларъ гери итти, денизи карая чевирди. Сулар икийе бьолюндю,

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 Musa elini denizin üzerine uzattı. RAB bütün gece güçlü doğu rüzgarıyla suları geri itti, denizi karaya çevirdi. Sular ikiye bölündü,

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 14:21
30 Referencias Cruzadas  

Tanrı Noa'yı, onunla birlikte gemide bulunan bütün evcil ve yabanıl hayvanları, hatırladı. Tanrı yeryüzünün üzerinden rüzgâr estirdi. Sular çekildi.


Eliya cübbesini alıp yuvarladı, sulara vurdu; sular bu tarafa ve o tarafa ikiye bölündüler. İkisi de kuru toprak üzerinde karşıya geçtiler.


Onların önünde denizi ikiye böldün, böylece kuru yerden denizin ortasından geçtiler. Onları kovalayanları da derinliklere, taş gibi büyük sulara attın.


Kudretiyle denizi çalkalar, Ve anlayışıyla Rahav'ı vurur.


Şimşeğin nerede dağıtılıldığı, Ya da doğu rüzgârının yeryüzüne nerede saçıldığı?


Kızıldeniz'i ikiye bölene; Çünkü sevgi dolu iyiliği Sonsuza dek sürer.


Şimşek ve dolu, kar ve bulutlar, O’nun sözünü yerine getiren kasırga,


Denizi kuru toprağa çevirdi. Onlar ırmağı yürüyerek geçtiler. Orada O’nda sevindik.


Gücünle denizi yardın. Sulardaki deniz canavarlarının kafasını kırdın.


Denizi yardı ve onları içinden geçirdi. Suları yığın gibi durdurdu.


Değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat ve onu ayır. Sonra İsrael'in çocukları denizin ortasına kuru yerden girecekler.


Mısır ordugâhıyla İsrael ordugâhının arasına geldi. Bulut ve karanlık vardı ama geceyi aydınlatıyordu. Bütün gece biri ötekinin yanına yaklaşmadı.


Öfkenin soluğuyla sular yığıldılar. Seller yığın gibi dimdik durdu. Derinlikler denizin ortasında dondular.


Yahve Moşe'ye şöyle dedi, "Aron'a de ki, 'Değneğini al ve elini Mısır'ın sularına, nehirlerine, derelerine, havuzlarına ve bütün su birikintileri üzerine uzat da kan olsun. Bütün Mısır diyarında, hem ağaç kaplarda hem de taş kaplarda kan olacak.'”


Elini denizin üzerine uzattı. Krallıkları sarstı. Yahve, Kenan'ın kalelerinin yok edilmesini buyurdu.


Denizde yol, ve güçlü sularda yol açan,


Derinliğe 'Kuru, Senin ırmaklarını da kurutacağım' diyen,


Ben geldiğim zaman neden kimse yoktu? Çağırdığımda neden yanıt verecek kimse yoktu? Elim, fidye ile kurtaramayacak kadar kısa mı? Ya da kurtaracak gücüm yok mu? İşte, azarlamamla denizi kuruturum. Irmakları çöle çeviririm. Balıkları su olmadığı için kokar ve susuzluktan ölür.


Denizi, büyük derinliğin sularını kurutan Sen değil misin? Fidye ile kurtarılanların geçmesi için Denizin derinliklerini kim yol yaptı?


Çünkü ben onun dalgaları kükresin diye, Denizi karıştıran senin Tanrın Yahve'yim. Ordular Yahvesi'dir O'nun adı.


Görkemli kolunu Moşe'nin sağında kim durdurdu? Kim önlerinde suları yararak kendisine sonsuz bir ad yaptı?


Onları bozkırdaki bir at gibi, Derinliklerden, tökezlemeden kim geçirdi?


Bu adam kırk yıl boyunca Mısır’da, Kızıldeniz’de ve çölde harikalar ve belirtiler yaparak onları dışarı çıkaran kişidir.


Çünkü siz Mısır'dan çıktığınızda Yahve'nin Kızıldeniz'in suyunu önünüzde nasıl kuruttuğunu; Yarden'in ötesindeki Amorlular'ın iki kralına, Sihon'a ve Og'a yaptıklarınızı, onları tamamen yok ettiğinizi duyduk.


Yahve'nin Antlaşma Sandığı'nı taşıyan kâhinler Yarden'in ortasında kuru zeminde sağlam ayakta duruyorlardı; ve bütün halk tamamen Yarden'i geçinceye kadar bütün İsrael kuru yerden geçti.


'Çünkü Tanrınız Yahve biz karşıya geçinceye kadar kurutmuş olduğu Kızıldeniz'e yaptığı gibi, Tanrınız Yahve siz karşıya geçinceye kadar Yarden'in sularını önünüzden kuruttu,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos