Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 14:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat ve onu ayır. Sonra İsrael'in çocukları denizin ortasına kuru yerden girecekler.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Ve sen kendi değneğini kaldır, ve elini deniz üzerine uzat ve onu yar; ve İsrail oğulları denizin ortasına kuru yerden gireceklerdir.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Сен денеини калдър, елини денизин юзерине узат. Сулар яръладжак ве Исраиллилер куру топрак юзеринде йюрюйерек денизи гечеджеклер.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 14:16
16 Referencias Cruzadas  

O zaman Gehazi'ye, "Cübbeni kuşağına sıkıştır, değneğimi eline al ve git" dedi. "Biriyle karşılaşırsan onu selamlama, biri seni selamlarsa, ona geri yanıt verme. Sonra değneğimi çocuğun yüzünün üzerine koy."


Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Neden bana feryat ediyorsun? İsrael'in çocuklarına ileri gitmelerini söyle.


Yahve Moşe'ye, "Elini denizin üzerine uzat" dedi, "Sular yeniden Mısırlılar'ın, savaş arabalarının ve atlılarının üzerine gelsin."


Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Halkın önünde yürü, İsrael'in ihtiyarlarını da yanına al ve Nil'e vurduğun değneği eline alıp git.


İşte, ben Horev'deki kayanın üzerinde önünde duracağım. Kayaya vuracaksın ve halk içsin diye oradan su çıkacak.” Moşe İsrael'in ihtiyarlarının önünde böyle yaptı.


Belirtileri onunla yapacağın bu değneği eline alacaksın.”


Yahve ona, "Elindeki nedir?" dedi. O, "Bir değnek" dedi.


Moşe karısını ve oğullarını alıp bir eşeğe bindirdi ve Mısır ülkesine döndü. Moşe Tanrı'nın değneğini eline aldı.


Yahve Moşe'ye şöyle dedi, "Aron'a de ki, 'Değneğini al ve elini Mısır'ın sularına, nehirlerine, derelerine, havuzlarına ve bütün su birikintileri üzerine uzat da kan olsun. Bütün Mısır diyarında, hem ağaç kaplarda hem de taş kaplarda kan olacak.'”


"Firavun seninle konuşup, 'Bir mucize gerçekleştir' derse, o zaman Aron'a, 'Değneğini al ve onu Firavun'un önüne at, değnek yılan olacak' diyeceksin.”


Ordular Yahvesi, Orev Kayası'nda Midyan'ın kılıçtan geçirilmesinde olduğu gibi, ona karşı kırbaçı ayağa kaldıracak. O'nun asası denizin üzerinde olacak ve Mısır'a yaptığı gibi onu da kaldıracak.


Moşe elini kaldırıp değneğiyle kayaya iki kez vurdu ve bol miktarda su çıktı. Topluluk ve hayvanları içti.


Yahve Yeşu'ya, "Elindeki mızrağı Ay Kenti'ne doğru uzat, çünkü onu senin eline vereceğim" dedi. Yeşu elindeki mızrağı kente doğru uzattı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos