Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 13:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Avşalom Amnon’a ne iyi ne de kötü konuştu; çünkü Avşalom, kız kardeşi Tamar’ı zorladığı için Amnon’dan nefret ediyordu.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Avşalom ise Amnon'a iyi kötü hiçbir şey söylemedi. Kızkardeşi Tamar'a tecavüz ettiği için Amnon'dan nefret ediyordu.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Abşalom Amnona iyi kötü birşey demedi; çünkü kızkardeşi Tamarı alçaltmış olduğu için Abşalom Amnondan nefret etti.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Авшалом исе Амнон'а ийи кьотю хичбир шей сьойлемеди. Къзкардеши Тамар'а теджавюз еттии ичин Амнон'дан нефрет едийорду.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Avşalom ise Amnon'a iyi kötü hiçbir şey söylemedi. Kızkardeşi Tamar'a tecavüz ettiği için Amnon'dan nefret ediyordu.

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 13:22
19 Referencias Cruzadas  

Lavan'la Betuel, “Bu iş Yahve'den geliyor” diye yanıtladılar. Sana iyi ya da kötü diyemeyiz.


Tanrı geceleyin düşte Aramlı Lavan'a gelip ona, “Dikkat et, Yakov'a iyi, ne de kötü bir şey söyleme” dedi.


Size kötülük etmek elimdedir. Ama bananın Tanrısı dün gece bana görünüp, ‘Dikkat et!’ dedi, ‘Yakov’a ne iyi, ne de kötü bir şey söyleme.’


Ancak Kral David bütün bunları duyunca çok öfkelendi.


Nefreti gizleyen kişinin yalancı dudakları vardır. İftira atan budaladır.


Davanı komşunla tartış, Ama başkasının güvenine ihanet etme.


Kötü kişi dudaklarıyla kendini gizler, Ama yüreğinde kötülük barındırır.


Kötülüğü hileyle gizlenmiş olabilir, Ama kötülüğü toplulukta meydana çıkar.


Öfkelenmekte ruhun acele etmesin, çünkü öfke akılsızların koynunda yatar.


“Kardeşin sana karşı günah işlerse, git, yalnızca onunla senin arasında suçunu ona göster. Seni dinlerse, kardeşini geri kazanmış olursun.


‘‘Öfkelenin, ama günah işlemeyin.’’ Öfkenizin üzerine güneş batmasın.


Her türlü kötülükle birlikte her acılık, kızgınlık, öfke, bağrışma ve iftira sizden uzak olsun.


Ama kardeşinden nefret eden karanlıktadır, karanlıkta yürür ve nereye gittiğini bilmez. Çünkü karanlık onun gözlerini kör etmiştir.


Işıkta olduğunu söyleyip de kardeşinden nefret eden hâlâ karanlıktadır.


Kimin Tanrı’nın çocukları, kimin İblis’in çocukları olduğu bununla belli olur. Doğru olanı yapmayan ve kardeşini sevmeyen kişi Tanrı’dan değildir.


Kötü olana ait olup kardeşini öldüren Kain gibi olmayalım. Kardeşini neden öldürdü? Çünkü kendi işleri kötü, kardeşininkilerse doğruydu.


Kardeşinden nefret eden katildir. Hiçbir katilin içinde sonsuz yaşam bulunmadığını bilirsiniz.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos